(单词翻译:单击)
But what I would say the major contribution here is the ability model which positions EI as a standard intelligence that has its own unique set of mental abilities, four fundamental emotional related abilities that support problem solving.
但我想说的是,这里的主要贡献为能力模型,这种模型将情商定位为一种标准智力,有自己独特的心理能力,有四种基本的情感相关能力,能帮助解决问题
What are those four?
这四种能力是什么?
Yeah, the four are perception and expression of emotion. Using EI to facilitate thinking. The understanding of emotions. And the management of emotions.
是,这四种能力是感知和表达情感
And those abilities are correlated.
这些能力是相互关联的
They work along with other intelligence and evolve as we mature.
它们与其他智力一起工作,并随着我们的成长而进化
And so, Dan, you came across their article in your work as a science journalist at the New York Times.
丹,你在《纽约时报》做科学记者时,你的作品中可以看到他们的文章
Why did it stand out to you? Why did you want to write about it?
为什么它(情商)会引起你的注意? 你为什么想写这个主题?
When I saw that article and I saw the oxymoronic phrase, as Susan said, emotional intelligence, I loved it.
当我看到那篇文章时,我发现了一个矛盾的词组,就像苏珊提到的,情商,我喜欢它
I thought this is what I’d been looking for.
我想这就是我一直在找的东西
I had been writing in the New York Times about new findings on emotions in the brain.
我一直在《纽约时报》上撰写关于大脑情绪的新发现
The 1990s were called the Decade of the Brain, and there had been a troubling event in a school in New York City, some violence.
20世纪90年代被称为“大脑的十年”,纽约市的一所学校发生了令人不安的事件,一些暴力事件
And I started writing about what I was then calling emotional literacy, saying we should be teaching kids how to manage their emotions. They’re getting out of control.
我开始撰写我当时称之为情绪素养的东西,内容是我们应该教孩子们如何管理自己的情绪
And I decided there was a critical mass to write a book.
我断定有足够数量的内容来写一本书
And when I found that rather obscure article that Mayer and Salovey had written, I thought, “This is the name of the book.”
当我发现梅耶尔和萨洛维写的那篇晦涩难懂的文章时,我想,“这就是这本书的名字
Yeah. And so, how did you build on Salovey and Mayer’s work in a way that made it more practical and usable for a business audience?
是
Actually, I didn’t really build on their work.
事实上,我并没有以他们的作品为基础
I took their concept that emotions matter.
我接受了他们“情绪至关重要”的观念
And my own model has four parts.
我自己的模型有四个部分
I call them self-awareness, self-management, empathy, relationship or social skills.
我称之为自我意识、自我管理、同理心、关系或社交技能
Those are the four domains and the different competencies nest in those domains.
这些是这四个领域,这四个领域内又存在不同的能力组
I went back and started working with Richard Boyatzis, who’s now a professor at Case Western Reserve University’s Weatherhead School of Management, and we developed a model looking at the competencies that distinguished the very best performers in leadership, in teams, and so on, from mediocre ones.
我回去后开始与理查德·博亚齐斯合作,理查德现在是凯斯西储大学魏德海管理学院的教授,我们一起开发了一个模型,用于观察在领导力、团队等方面表现最好的人与表现平庸的人之间的能力差异