第十章 回到了农场(6)
日期:2022-11-20 11:40

(单词翻译:单击)

%*96%fOz@MxOcXNi!0V^q6h*

She got on her bicycle and as she steered down the driveway I trotted beside her, then when the boy whistled for me returned at a dead run.

RK-Q_3s3D%M=|Zo8@Cf

她骑上自行车,当她把车开到车道上时,我在她身边小跑着,然后,当那个男孩吹口哨叫我时,我飞快地跑了回来MsQ.jA540uQWemiCo46-

6yne09Eeps5|_.N

Something told me we’d be seeing that girl again.

2|*E!AAXgY%,h.Emy!B

我感觉我们还会再见到那个女孩.i.dr^;*Y+A8Kzq

[|Wfo!ch~~3!X[m

Later that summer, too early in the season to go back home and go to school, in my opinion, Mom packed up the car.

rWiHB3GS31=A!w,

那年夏天的晚些时候,妈妈把车收拾好了,但这个时节对于回家和上学来说都太早了Dta*1*3n6F

sV(RC1(j!]1E!n.0.

Ethan and I stood next to it as Grandma and Grandpa eased into their seats.

QAkd0md5X=BW

我和伊森站在车旁,爷爷和奶奶慢慢地坐到座位上9KGLJZKX7vV-aPuh

%yBB[Cp0kgaY,xY8

“I’ll navigate,” Grandpa said.

|Y(g];D63g1D+O

“我来导航”爷爷说#Hhn]rb_eefk

r6YiI5s@kCHj[

“You’ll fall asleep before we cross the county line,” Grandma replied.

qnh6by|9]2b9

“还没等出县,你就会睡着的”奶奶回答说!sjo-#4EHa[j51(yi

O2Q_tWRLkV

“Now, Ethan. You are a big boy. You be good. You call if you have any problems.”

4|wKfm&GJ5LUCI#tK-CM

“伊森,你现在是一个大男孩了iZmGROSJ#&。你要懂事4GHw~&qJ)%8.Vq4WeC。如果有任何问题,可以打电话给我jVTGira[]+WQ|jes.1SJ。”

DiB*=9yg%rj~X%|1

Ethan squirmed under his mother’s hug.

CJU5jdM4Hc;.ZHD,,

伊森在妈妈的拥抱下扭动着身体DQ)f|+]bw^v8F]p&3gX

+8Y0]7tS%dP%#

“I know,” he said.

uEcNSZRf_Pe

“知道了”他说+u]cIkbJ+UzwrpLoiDAO

cSQb,KiXUa#4#Ohyz

“We’ll be back in two days. You need anything, you can ask Mr. Huntley next door. I made you a casserole.”

H#FUxdA5ts

“我们两天后回来&W#X3QZitVbYN。如果你需要什么,可以问隔壁的亨特利先生n*A&!amdCLZ~#。我给你做了个砂锅hyH4bq!d|Hwq。”

H2&fR;ehg]]rV=apc

“I know!” Ethan said.

Yd7HS~-&h.fKTXLF

“我知道啦!”伊森说I6^&sTmfAxBO

iD8AT,r2Umb.zVYM!mlI

“Bailey, you take good care of Ethan, okay?” I wagged my tail in cheerful noncomprehension.

9Zgnp[2]w-0)

“贝利,你好好照顾伊森,好吗?”我高兴地摇着尾巴,不明白是怎么回事3uQ&N(la]wBSKxf;YxF

JJ2]KVeWVN

Were we going for a car ride or what? “I stayed by myself all the time when I was his age,” Grandpa said.

zffWBX+JDa*#1(

我们是要开车兜风去了还是干嘛?“我像他这么大的时候,总是一个人呆着”爷爷说jsc+Pst3%,+*sKT=y=

w#%m^u^*lwIA9j4FT

“This will be good for him.” I could feel worry and hesitation in Mom, but eventually she got behind the wheel.

UvVyok_y8Vz|

“这对他有好处prH;_=d)UL。“我能感觉到妈妈的担心和犹豫,但最终她还是上了车E%XRYs.8v#7oQy

^~h8ML+z&p;nyh

“I love you, Ethan,” Mom said.

+[KOmm4LG=1OR

“爱你,伊森”妈妈说qumlBMN,JF-XuOoZ90D

L5lrlt+&mtTMq|

Ethan muttered something, kicking at the dirt.

In-z(JVaMm

伊森喃喃自语着,踢着地上的泥土*^Z=gI2FeAtF^Q~mit

ImlfW*k;eFq9sNB2f

The car rolled off down the driveway, and Ethan and I solemnly watched it go.

,frm0~aSCllZ_#3e.Y

汽车在车道上飞驰着离开,伊森和我郑重地看着车开走@)fFk%%1++DT

jWgZ3p8P!0

“Come on, Bailey!” he shouted when it was out of sight.

K92]ubSF%a!6)U)]((Q

“来吧,贝利!”当车不见的时候,他喊道oyWF;X1ceuR.1xmi!H

9s8*vx=1e6&Zd*QI,o4

We ran into the house.

y^*oFXgtL&kTesHJZD

我们跑进了房子QXG]Iq]Bku

-IxUVkqjiPn259)s

Everything was suddenly more fun.

MI;dvi*KKv0q(Ulw

一切突然变得更有趣了2TJXeGAfSOJ

=9smsK]QM=Y

The boy ate some lunch and when he was done he put the plate on the floor for me to lick!

ns4&qhhI6@0B]zp

这个男孩吃了一些午餐,当他吃完后,他把盘子放在地板上让我舔!

VWUQ%3_dN%#fZHQ3

We went into the barn and he climbed up on the rafters while I barked, and when he jumped into a pile of hay I tackled him.

U)g_8Y,)*z!nYu,B5Pl

我们进了谷仓,他爬上了椽子,我在一旁吠叫,他跳进一堆干草里,我便扑向他OJX[@Fy#ccq4U

IzTsi)8~Ga

An inky shadow from the corner told me the cat was watching all of this, but when I trotted over to investigate she slid off and vanished.

g1*09M8;AGZXl0WWe

角落里一个漆黑的影子告诉我,那只傻猫正在注视着这一切,但当我小跑过去查看时,她溜走消失了-b]pm_,^Pcs7s1V]q

,l]x=jQ%rwqC4

I became uneasy when Ethan unlocked the gun cabinet, something he had never done without Grandpa being there.

D[QLDYJ+koQFyti

当伊森打开枪柜时,我开始感到不安,以前爷爷不在一旁的时候,伊森从不会这样做B5gjJO4W~tZB1

Wg*NO@*kNeQ+RUBa

Guns made me nervous; they reminded me of when Todd threw a firecracker and it banged so close to me I felt a percussion against my skin.

8V5&k;7JOM;,^KU2

枪让我紧张;让我想起托德放爆竹的时候,爆竹在离我很近的地方砰的一声,我的皮毛会有强烈的震感M].)%;Vza4FC5htvG

zX5.s8W0BBKBbdta3dnQgb[#qHX;he9@PKvl!HcL*Tp
分享到