第六章 到了伊森家(6)
日期:2022-10-17 11:40

(单词翻译:单击)

3e.,aNh_DcRb&0sQ[SR)58Dbscw

After another meal, the boy took me into the house.

pMiCjJ)8TRO!ALpnUS-

又吃了一顿饭后,那个男孩带我进了屋子ohT;G;.][oA

rMBvT-G27+]wGa(~

“Bailey, I want you to meet Smokey the cat.”

Y*uwCb&5BaZ05qAQ!

“贝利,我想让你见见咱们家的猫咪斯莫基q7y**Dcfw[i2L3。”

qVts@mkf#v4J6@xze)K

Holding me tightly against his chest, Ethan turned so I could see, sitting in the middle of the floor,

+2bSbf.L&!

因为伊森把我紧紧地抱在胸前,所以他特意转了个身来让我看清楚那个坐在地板中央的生物,

cD!El5YA*0Exem

a brown and gray animal whose eyes grew big when he spotted me.

OAUfCOgNnr#m+P5s@H

那是一只棕色和灰色组成的动物,当他发现我时,他的眼睛变大了Tj((H7IFMFFEw%

m#d2k2aYyp2

This was the smell I’d been tracking!

-C+0-HpI^Rr8

这就是我一直寻找的气味!

;c+ZT42Ch3WjdBSD

The thing was larger than me, with tiny ears that looked like they’d be fun to bite.

]x=^G)t&xeEZl7W

这东西比我大,有一对小耳朵,咬起来应该很有趣@a3g,)Ub683o9NqInKxb

1B84DKkGnDTYbd

I struggled to get down to play with this new friend, but Ethan held me tight. “Smokey, this is Bailey,” Ethan said.

4Lc(83h-Avzf

我挣扎着要下来和这个新朋友玩,但是伊森紧紧地抱着我DTO7faLM-Gu。“斯莫基,这是贝利,”伊森说IL3ymeDtg!

F]6FtcI&X#s1n3Yzf

At last he placed me on the floor and I ran over to kiss the cat,

C~0q(bI@M+h!LXTQi3#!

最后他把我放在地板上,我跑过去亲那只猫,

GKhG(jknzhZgq75CP*5

but he drew his lips back from a set of really wicked-looking teeth and spat at me, arching his back and thrusting his puffy tail straight up into the air.

6&0@F~2IJ@x6tPL

但他裂开嘴唇,露出一排看起来很凶的牙齿,朝我叫着,还拱起了背,把毛茸茸的尾巴直直地立在空中#918Tyj@_+w,0GJ

(&Fo4lEurI&|

I stopped, puzzled. Didn’t he want to play?

[FBWPkivm!-5f.

我停了下来,我很困惑——难道他不想玩吗?

%LQTxb;AwB^Y1R

The musty smell coming from under his tail was delicious.

xHg(k&0DhvkcAzb(j

他尾巴下散发出的霉味闻起来很诱人A76FORI3+WGn_oZWw

E+aQ[L3sw!t4C~LTP

I tried to inch in and give Smokey’s butt a friendly sniff, and he hissed and spat and raised a paw, nails extended.

FYpXaJ)K,1ziX-b*K3y

我试图缓慢地走过去,想友好地嗅嗅斯莫基的屁股,但他嘶嘶地叫着,举起了爪子,露出了指甲%7e4(7;l67!O!iU*Xp

v^uY(&EzG0l2(KY,

“Aw, Smokey, be a nice cat. Be a nice cat.” Smokey gave Ethan a baleful glare.

OJ9O,rs_DgD

“噢,斯莫基,乖乖的,不要凶哈”msy,(V[cBNJhxPw。斯莫基恶狠狠地瞪了伊森一眼ECyZHEGcmZ&aDc

P7]AAPpnaY#k1^9

I picked up on the boy’s encouraging tone and yipped in a very welcoming fashion,

J8UdQ#@PbbIPs2b;

我注意到那个男孩的语气中饱含着鼓励,于是我也用一种表示友好的方式叫了几声,

3yISX&@CP3C

but the cat remained unapproachable, even batting at my nose when I tried to lick his face.

b41iYe)I|FU94p

但这只猫还是拒绝让我靠近,甚至在我试图舔他的脸时,还打了一下我的鼻子ZE4XtZOFhh6yOV%6

6BydD&VcJH=3d;

Okay, well, I was ready to play with him whenever he wanted, but I had more important things to care about than some snotty cat.

N0INrn!h^YWF*Z^

好吧,反正只要他来找我,我随时都可以陪他玩,但现在我可有比这只流鼻涕的猫更重要的事情要去关心nE-^,B;lg%vT

%mV;~IT+9h(au

Over the next several days, I learned my place in the family.

P,=dLnAtEm9g@=|Nj![

在接下来的几天里,我了解了自己在这个家庭中的地位1zB5c%#!q2,vzN7kTlHd

scRqx*a@H8@|ZRCyKKQyV1kq,fEKC--;7VfW0[WuhVKVm4Qg
分享到