美国家庭分离计划的秘密历史(下)
日期:2022-09-16 12:30

(单词翻译:单击)

RZdS+_GC2(.iQsTDU]Df8Bm_Q^_@#9tCp&v

The email was written as if the attorneys should have known that a change was coming, but their response made clear that this was, in fact, the first notice they had received that the treatment of families would change.

coHc|3T@rasS5

这封电子邮件写得好像检察官知道即将要发生变化,但他们的回应明确表示,实际上,这是他们收到的首个关于家庭待遇将发生变化的通知U)br||a+Opxv=0,m

ebFB5cn;-7

The attorneys issued a joint response stating that none of the five districts had the resources to handle the increased volume of cases that prosecuting parents would create.

nJua=Smjgz

检察官发表了一份联合回应,称五个地区都没有财力来处理起诉父母产生的越来越多的案件#7PSpa9iThvj5+++5k

j9,Kjrjnwxz_

“This change in policy would result in new referrals of 20 to 400 cases per day, depending on the district,” the U.S. attorneys wrote.

E5dB,jGm#]wYKT,~0f.

这些美国检察官写道: “这一政策变化将导致每天要移交20至400起新案件,具体情况取决于地区2v#PUh2Pq1_6#.VCo&K。”

eKBF#Y]he#7S

Furthermore, Homeland Security and Border Patrol would not be able to process these cases fast enough.

k0&DQ0nIG39f2)og)Gu

此外,国土安全部和边境巡逻队将无法足够快地处理这些案件F@]Y&^S~[_P]nzH

;[iW@z]LGJA~Tm

“The medical screening for TB, chicken pox, measles; much less the processing of these individuals in establishing identity, alienage, criminal and/or immigration history, etc. would be practically impossible to accomplish within the constitutionally mandated time constraints.”

qwI(_K;9L&w@

“在宪法规定的时间限制内,对结核病、水痘、麻疹的医疗筛查;更不用说对确定身份、外国人身份、犯罪和/或移民历史等方面的处理,这实际上是不可能完成的RIO,IG4sGZ%%Lvr8ej^1。”

+cb]4uO^%Fxq6*8Y0

Hamilton would later tell the inspector general that he’d “missed” the response from the U.S. attorneys—which was one he’d requested—and that he was not aware that the U.S. attorneys had raised these specific concerns about prosecuting parents.

5G]_yB)G4W+^y

汉密尔顿后来告诉监察长,他“遗漏”了美国检察官的回应-这是他要求的--他不知道美国检察官曾提出了这些关于起诉父母的具体担忧D~=ww*U&uS

,JX2+r&X*j5_7cQgFVW

Rich Hunter, the second-highest-ranking official in the U.S. Marshals Service in South Texas, heard about what was coming from a colleague who had been tipped off by a friend at the Justice Department.

Oa(ER_gKXPwVea

里奇·亨特是南德克萨斯州联邦法警局级别第二高的官员,他从一位同事那里得知了消息,这位同事是从司法部的一位朋友那里得到消息的+nBC#F^plQa*2B-

9CJ&p#]i)5)7JK#|e

The Marshals are responsible for housing pretrial detainees facing federal criminal charges, including border crossers, and transporting them to court for their hearings.

%TLX[bAFIcUS)@bzPBiG

法警负责收容包括越境者在内的面临联邦刑事指控的审前在押人员,并将他们送往法院进行听证V~g~j;VQuJqh

9KIea0;7o]];CO*N6

Even in normal circumstances, their facilities along the border are constantly at capacity.

ch4^8^|GAyZ;8

即使在正常情况下,他们在边境的设施也一直处于满负荷状态.V*mdq7Sbw-!H!#.V.UB

HQ2R~,Y5[P3sk[|pj0G

Under the influx of new detainees that a zero-tolerance policy would bring, Hunter anticipated that the system would break down.

-O9]bJp[GxX55

零容忍政策将会涌入大量在押人员,亨特预计这个系统会崩溃AVebrIVS~PSB

W%XA)N7]|q@+P23co|

“The more and more information we got, it just painted a bleaker and bleaker picture for us,” Hunter told me.

x*_|d@DKFIOkkz;VoL

亨特告诉我:“我们获得的信息越来越多,我们的前景也越来越暗淡=O#3n=yhX|,G=UG。”

gI9,BX.E[oBRVpJRCr

“I could see the impact headed down the tracks straight at us, and no one had talked to us. No one had prepared us for this. No one had asked us, ‘Do you have space for this? Do you have resources, manpower?’”

4*TR8-86PvQ

“我看到撞击沿着轨道直冲我们而来,没有人跟我们谈过bX6*]heA_*gIGR2B。没有人让我们为这做好准备^EI~+~D)Y1%y。没有人问过我们,‘你们有这个空间吗? 你们有人力和物力吗?’”

LfFJQjJb0*M~I]

Hunter helped produce a report that was delivered to the Justice Department on April 27.

guRsxE26M|cRM

亨特帮助制作了一份报告,并于4月27日提交给了司法部zKkFxbXMLQA@e|z

o.0DFTaZil)7*PO

It stated that the Marshals—like the U.S. attorneys—did not have the resources to implement Zero Tolerance.

|^0OdH0fMVbZsXnRXw

报告称,与美国检察官一样,法警没有实施零容忍政策的财力yV2_j!^1lVYl

j7k,oF*utD.

The Marshals sent copies of the report to Jeff Sessions’s office and to Rod Rosenstein, who would later push DOJ attorneys to apply the policy as aggressively as possible.

A%j5,~ddt(p

这位法警把这份报告的副本发给了杰夫·塞申斯的办公室和罗德·罗森斯坦,罗森斯坦后来推动司法部检察官尽可能积极地去实施这项政策d@=Y4BceeY~^fI.

h4w(!#,2)j1

Both Hamilton and Rosenstein would tell the DOJ inspector general that they were unaware of any problems with Zero Tolerance raised by the Marshals—yet another warning they claim to have missed.

Z(I9sHh@sA&

汉密尔顿和罗森斯坦都将向司法部总检察长汇报,他们不知道法警提出的任何零容忍政策的问题,这是他们声称遗漏的又一个警告,fKTgD+,p+j

RFG^oBKr+Wh.FL(^U7(7=Q[r1dy)ktGane)A&#
分享到