618购物节带来消费反弹
日期:2022-06-28 10:28

(单词翻译:单击)

CGTN原文:

The online 618 (June 18) Mid-Year Shopping Festival was the latest event to reflect the recovery of China's consumption, especially after curbing the latest Omicron wave that haunted some Chinese major cities over the past two months. The annual shopping bonanza, featuring promotional campaigns at multiple e-commerce platforms, was first coined by JD.com in 2004 to mark its founding anniversary.

线上618年中购物节是反映中国消费水平恢复的最新活动,尤其是在困扰中国几大城市两个多月的奥密克戎病毒得以遏制之后。这个一年一度的购物狂欢节,以多个电商平台的促销活动为特色,最初是京东为了庆祝其周年纪念日在2004年创办的。


1.The online 618 Mid-Year Shopping Festival 618网上年中购物节

2.Omicron n. 奥密克戎

3.shopping bonanza 购物热潮 (bonanza n. 发财或成功的机遇)

4.promotional campaign 促销活动

5.e-commerce platform 电商平台

6.JD.com 京东


Shanghai and Beijing, the two largest Chinese cities in terms of gross domestic product, have picked up momentum for recovery after Omicron hit. Data from JD.com showed Shanghai and Beijing respectively ranked second and first, during the platform's 618 festival in spending power among all 31 places on the Chinese mainland, including provinces, municipalities, and autonomous regions, as of Saturday.

上海和北京是中国国内生产总值最大的两个城市,在受到奥密克戎病毒的冲击后,这两座城市的复苏势头有所增强。 京东的数据显示,截至周六,在京东618购物节期间,中国大陆包括省、直辖市、自治区在内的31个地方的消费能力排名中,上海和北京分别位居第二和第一。


7.gross domestic product 国内生产总值(GDP)

8.pick up momentum for recovery 复苏势头增强

9.spending power 消费力

10.municipality n. 直辖市

11.autonomous region 自治区


【拓展】

12.be on sale 打折

例句:Do you know what's going to be on sale?

你知道哪些东西要打折吗?

13.stock up 囤货

例句:People rushed to the supermarkets to stock up daily necessities.

人们冲进超市,大量囤积日常必需品。

14.package n. 快递;包裹

例句:I just received a package from my parents.

我刚收到了一个我父母寄来的包裹。

15.e-commerce logistics 电商物流

例句:Following a contraction in April, China's e-commerce logistics sector rebounded in May after the epidemic was brought under control.

继4月份出现收缩后,5月份疫情得到控制后,中国电子商务物流行业出现反弹。


分享到