(单词翻译:单击)
A Bull gave chase to a Mouse which had bitten him in the nose:
一只公牛正在追赶一只咬了他鼻子的老鼠;
but the Mouse was too quick for him and slipped into a hole in a wall.
但是这只老鼠跑得太快了并溜进了墙上的一个洞里
The Bull charged furiously into the wall again and again until he was tired out, and sank down on the ground exhausted with his efforts.
公牛一遍又一遍地猛冲到墙上,直到累得筋疲力尽,才瘫倒在地上
When all was quiet, the Mouse darted out and bit him again.
当一切都安静下来,老鼠冲出来,再次咬了他
Beside himself with rage he started to his feet,
他气得再次站了起来,
but by that time the Mouse was back in his hole again,
但那时老鼠又回到了洞里,
and he could do nothing but bellow and fume in helpless anger.
他只能在无可奈何的愤怒中咆哮和发泄
Presently he heard a shrill little voice say from inside the wall,
过了一会儿,他听见墙里有一个尖细的声音说:
"You big fellows don't always have it your own way, you see: sometimes we little ones come off best.
“你们这些大块头不要总是按自己的方式行事,要知道,有时候我们这些小个子也可以发挥出最佳实力
The battle is not always to the strong.
战斗并不总是对强者有利