01 北风和太阳
日期:2022-05-18 16:30

(单词翻译:单击)

obiG-WKR]l;S);A*Ha^%-ui.bO)J7

A dispute arose between the North Wind and the Sun, each claiming that he was stronger than the other.

PAk(&qa2L30NUZ

北风和太阳起了争执,都说自己比对方强大S4]).z!irM~TC

aMSkyCf#Uf-

At last they agreed to try their powers upon a traveller, to see which could soonest strip him of his cloak.

6DwE0&Z,S70TR

最后,他们同意对一个旅行者施展能量,看谁能最快脱下他的大衣zxQ-UsSKFc(4Y

@l&Iw;b6iKH

The North Wind had the first try; and, gathering up all his force for the attack,

tiNoHS@+d]~_[y

北风先试了一下它的威力,集结他所有能量准备进攻,

.8Ra[_;zo-Ltcb]JF0d#

he came whirling furiously down upon the man,

^LL,Dr]u~]t(IEZBB

他猛烈地扑向那人,

~vZ0H]28wbk

and caught up his cloak as though he would wrest it from him by one single effort:

#7!v6lW;PD(.

他抓起大衣,仿佛要用力气把它一下子扯下来:

xD7(=lOr1Y)]Z

but the harder he blew, the more closely the man wrapped it round himself.

o]hDUol6tH@rdmfcNMQU

但他吹得越用力,那人就把它裹得越紧0%i@*aR*Jy7[2&KDa.[

L=6_|#!(JYcA|Q

Then came the turn of the Sun.

l]hPz1|MmbZ

然后轮到太阳来尝试了-L0McPY1SD_!naKbki

YvKf|Gk)C4RqNwD4t0f

At first he beamed gently upon the traveller, who soon unclasped his cloak and walked on with it hanging loosely about his shoulders:

2xkAxg4Us@L8dcma

起初,他对那旅客温和地微笑着,旅客很快就解开他的大衣,松松地披在肩上,继续往前走:

H1bLSCe6=iy6x57%o

then he shone forth in his full strength,

iFL+(tE=HQiSpZT

然后他用全身的力量发光,

qr+Ew)W^-a)2=e

and the man, before he had gone many steps,

eT08IDME2iWTICs.

那男人还没有走几步路,

U_n7!1_Wa@X7|mkQwr

was glad to throw his cloak right off and complete his journey more lightly clad.

)+S[cvKV*+U

就很高兴地脱下大衣,穿着更轻的衣服完成他的旅行%Q6US]lc3k4#eO+!!IG!

NM+Uu+N75v#as7u,

Persuasion is better than force.

WdrQ&i#h#E5WeUp

劝说胜于武力.T,m%Ix6~w)x

K7t^iv6mfk]92SQN1cHNiL,3Vq96pK@C_wK4;J7S[fYf~HSS|;%
分享到