02 偷莴苣的惩罚(下)
日期:2022-05-19 14:24

(单词翻译:单击)

V50h9GK8Dh-0~MslLzDJI+

At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion and took it to his wife.

Ln0xYj3IPf5_&xc

黄昏时分,他翻过围墙,来到女巫的花园里,匆忙地抓了一把莴苣,递给他的妻子enGnQRD16LTD+YhgR.

i1Np!fS4~9G

She at once made herself a salad of it and ate it greedily.

Qz&hX=PCfR1%*

她立刻给自己做了一份沙拉,狼吞虎咽地吃了下去3YGRYfsA)Y

WUC)%V[x1R

It tasted so good to her.

TUt!gTxQFPtBk^Q_

她觉得味道超级好U_Bgg8(T9+l

B~]eAu4k6+S7Kl~kOHB

So very good that the next day, she longed for it 3 times as much as before.

=8%KAm^m+X9uD

太好吃了,第二天,她要求的莴苣量是前一天的三倍weFOvdNxfs+&70fH.+

I+vLeBF&I6

If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden.

opW^~2!(&rp

如果他想休息,就必须再到花园里去T&d)3lXWtR;a5cQSH

dL2[UvuV-o7

In the gloom of evening, therefore, he let himself down again.

DI2q77xuwagdb;2

于是,在黄昏的昏暗中,他又溜进了花园里m=.O)^V.2i,=-R!8G%

pr7C_8tNDXox3v-G+=&.

But when he had clambered down the wall, he was terribly afraid for he saw the enchantress standing before him.

ktyuKLGHNE

但当他爬下墙时,他非常害怕,因为他看到女巫站在他面前kGV_E&|QCPem]

-Ko*SRBcvZKybE-5z~5

How can you dare, said she with an angry look, descend into my garden and steal my rampion like a thief, you shall suffer for it.

2y)v,A]G5ws.;R

你怎么敢,她生气地说,竟敢跑到我的花园里去偷我的莴苣,你要为此付出代价的lF.8h,9A|4u

^BaP#vcFnRsjn^(CQpn@V4s0e*5jm^oX&WNi_ilkrA9wTuh,94
分享到