王嘉尔父母称其追音乐梦会遭绑架
日期:2022-05-24 10:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
*oP4t,9BQ#SylJqqF2qV-

So originally you were like an athlete from Hong Kong?

!+dq_nz.eJ*|9TA3M52P

所以你原本是香港的运动员?

ne#NU^+wZ(dT2EM

Yes, yes, yes.

+LDCzzL0)OV-P

对对对(,C9%rRqXGi*_

x_FhGg3zM@o~B

Like, fencing?

k5OeP8R6Hiew&

击剑运动员?

qChYvX=]-;rGZPnh=Il

Yeah, I was a fencer. I was a fencer. (Cool.)

W]St|gMbMz3+]kRn

对,我是个击剑运动员L*_2x^~TZ_99_FN|#B-。我之前是一个击剑运动员KZMh6qYoeQfZ。(酷9~_+HLTzU@rgvo.。)

Ne_KGyqcWH8k@S;UrqRH

That's cool.

@as^4k6VH4oW=)iugu8X

酷啊jlx,*O5etts1I9EQ)wK

rGbpgDQ(1JRb]Cf

My parents, they were Olympians too.

I[TLfvH6N_l

我父母也是奥运选手,k&T3e)xC)kWaS

..ArGMQX6mL7&ihXUw)j

Yeah.

I%D-sIIk%Gj#;

是吗,nZcQ9FRQOcnDJ([H

qJh4PEPVq*_5Ip+!

Yeah, my dad is a fencer and my mom's a gymnast.

CM7w-P-fzBzjy1J,

是,我爸爸是击剑运动员,我妈妈是体操运动员Wga]7Iu=#77

NNWjo37h8PH1

Wow, so I guess it would've been a let down if you didn't do something in that category.

aD.h)-&%0llIFT

哇,所以我猜如果你不在这一行做点什么,会让人很失望~5ZGhwOX4krfI%Y

6S!SlD_KG,!NOpO2

Yes, I mean, I was, I was prepping for London Olympics back then and then I just while prepping I just told my parents, "Hey, you know what, I always had this dream about music. Let me do my thing and-"

82Q|=D!5Y3NkWc

是的,我当时正在为伦敦奥运会做准备,然后我就在准备的时候告诉我的父母,“嘿,你们知道吗,我一直有一个音乐梦想VmFxDQpJeTF,ZM。让我做我想做的事,然后……”

u+,Px[f+);HDm

How did that go over?

FWiGtfB&;GL

那是怎么回事?

a^Vnb6g0UN.[H)(5sag(

I mean, they want me of course to go to the Olympics, you know, do my thing. And you know it took me seven months to persuade them.

zugP&4MtPLEAm!Ms;V4

他们当然希望我去参加奥运会,你知道,做我该做的事情GQf3(LQLO]_%zX。我花了七个月的时间才说服他们&y^s&o,b(d%tbK=M

V-0K@e+_u@~#c;y.

Wow, but you were persistent. That's a lot of months.

2sPM&7)NSh

哇,但你很执着M@9BtZ3,Q=。那可是好几个月啊7Tr+8dl-Bj7px[TJAP

uld6fmQ;BK[^sQPF

Yeah, they were really against me. And then they're like, "You're outta your mind."

5EO6*kRUrHo1Z)u1

是啊,他们真的很反对我Hh+QTnvVm2R。他们当时就说:“你疯了9qx2yKnt2H。”

Agq8d!R5N1

My principal told me that, “this is the worst, worst decision you're gonna ever make in your life.”

iFom1+s(e.IFH&GmW

我的校长告诉我:“这是你一生中做出的最糟糕、最糟糕的决定r-q1D~PPo*J-G&

nZrD7yR*7VA8vTMU|NO

Have you sent him a letter?

B@o.o^&%9IVvo

你给他写信了吗?

(uAGhHhSON

I think he knows by now he was wrong.

hno%_MmV[m.W9

我想他现在知道自己错了i0r[eAgMCPcZ,

%QFf-H5p,KGF@favHr

Or like a signed headshot.

^cLyymoVm2#7^AL2v

或者送他一张签名大头照mxGhXHUEdq@2

7U9RhOzwY%+

Then after I debuted as a singer and I went back to have a concert and I invited him.

EZi6dQsCrO

之后我作为歌手出道后,我回去开了一场音乐会,我邀请了他XIW3~^uQ1%*MmCZ2B-o

bUpMmq;wxSE5)9E

And then he said, "Jackson, we believed in you. Hey, we believed in you."

*pf+#=b(9@gL

然后他说:“嘉尔,我们当时就相信你AFM;g8bG[cvNU9PA+18。嘿,我们知道你能行%=F7yl9)fxYQ_rO0yZQp。”

%5lFt*@U^e8

This happens, it happens. That happened to me. I was like, "What?"

Tcs!QOP|%IZZTN*

会有这种事,确实会有2_M0I34Ia|t7CzEYIt+。我就碰到过9K(Af,)-Oe&Q7y~PB#dM。我当时就想说:“什么?”

%yMPD*b*V+IG8Q1

I was like, people, like, were totally like, "That's never gonna happen, everybody has a dream."

@sIz;dv!WaGwYu(I#A

那些人当时完全在说:“不可能的,谁还没个梦想啊GSj|c;FG[BPBq6Qo-L。”

nnpa.iSFqoG

Like, and then they were like, "The whole time," you'd see them on the news and they're like, "We believed her from the beginning." And I'm like, "You are a liar."

8(QH&#_NG4

之后他们却说:“从头到尾,”你会在新闻上看到他们说这种话,“我们从一开始就相信她9xJf&p%o0;[)EJ9BV6|i。”我就想说:“你个骗子x*yY_63&Q==5Fa]^-f-_。”

_@F~rohFME%

We knew you were the one.

E4w1uUGB@v8ph]i%y

我们就知道你会是成功的那个%wP+(q.%J|

-q4A8uZo[r#V

Yeah, yeah. So, wait, so were your parents worried about you guys, like, get into the entertainment industry? Were they worried?

nZAo0b%K-f

对,对wv|pA.c7=8aA。等等,所以你父母当时有没有担心你们进入娱乐圈?有过担忧吗?

jwKCh,Yco@MwdrV4S

Yeah, at first I said, "Hey, I passed this audition in Korea. I'm going, I'm leaving."

YX@De7Np]ej7&DD

有,一开始我说:“嘿,我通过韩国的面试了2mchh6n2C_=q。我要去,我要走了=a@]tfmpFXpR。”

|UvU&UCy7PZ@Ty

And then they're like, "You know what..." They told me about this, like, "Entertainment? No. They're gonna kidnap you and put you in a cave and-"

yc6_qcFQ5T[aG

然后他们就说:“你知道吗……”他们跟我说:“娱乐圈?不行,他们会绑架你,把你关进山洞,然后……”

O+qoo1a.DJ79p(

(Wait. What?) They're gonna do this, yeah, like, parents. (Yeah.)

Ybg[h9htN*xnXI%8cX

(等等kZ-V;|;adefAgRsc;L。什么?)他们就是这么说的,父母嘛9u.BKm!6.7X

B3yM3]c91B|#g8

And then they're like, "No, you're not gonna do that. They’re not gonna...I’m not...We're not gonna see you again. You're gonna be MIA."

7o8oSVb7.)P#;@HvjK%&

然后他们还说:“不,你不能这么做qCX3AT.L*e~nvyQHwi。我们以后该见不到你了EMO|c]Xi[#=Uayxc。你会失踪的8cA-qhiWQ(j37)HTDD&。”

V,UWzQFPYFW4N1Wp

And I'm like, "No, let me, you know, live my dream."

@o3y8.gPvAf

我当时就说:“不会的,让我实现我的梦想吧g5m11|aztmpBzZ。”

m!]kBOU9aq*P

And, yeah, seven months of persuading them and they're supportive.

]i5NHgw&j%

然后就,对,用了七个月来说服他们,他们之后都很支持我~;NCNBWQILdh6Q

j2JOBY#YFV.;pU7z2-55

That's amazing.

n0z^q^RJQL@Sawa)g(v

太棒了吧A*9W*0S,I3

(shIzQKtVPe.YN%5zBN

Do we have to sit this far?

4wYd@(3.Xx

我们一定要坐这么远吗?

L~9afYUJApYz5sk9@WW

You're just so cool, we're giving you room.

Z9M_]B=[es@~0[[pPL(

你太酷了,我们是在给你空间*DUN)ALC_f-P

]NF|=Z5XC!

We wanna adopt him.

h)e0!Q5S%xALGqC^

我们想收养他Cg.UlQYWD*zr|9pFaKt

4U2=nH]jn||ZXI|NX7uu

We're giving, we’re giving you room.

3eIDZ5#i[Zl

我们在给你,我们在给你空间k|DVI|OX[jJtzI5V

!h(p08M75s%Noxru

Nobody's gonna kidnap you, son.

VF^[4oP99*,(0JPrx-

没人会绑架你的,孩子#ySQ*.M=o87

FHHJ)rceZEJHf5t

There's no caves for you. You made it, kid. You made it, kid.

9RVgZJfNTY

这儿没有关你的山洞AU0xe^=bzT3Siw9!A#=。你做到了,孩子hO)6NC1_K8!2。你做到了,孩子[z|Vu8b50#nF]5|V1g

O6,hI.a97]a(!J^D-+O,1ceCRV1gLstZs*.2Lj3XxFv0FL
分享到