(单词翻译:单击)
The meal was served.
晚饭出来了
It consisted of a soup of salted water, seasoned with pepper and rancid oil.
这是一碗清水淡汤,加了一点调味的胡椒和发臭的油
The last ingredient played a very prominent part in the salad;
凉拌生菜里也是这同样的油
stale eggs and roasted cocks'-combs furnished the grand dish of the repast;
发霉的鸡蛋和烤鸡冠算是两样最好的菜
the wine even was not without a disgusting taste—it was like a medicinal draught.
就连酒都有一种怪味——像是药水
At night the boxes and other effects of the passengers were placed against the rickety doors.
晚间大家搬来一堆箱子放在门后挡着门
One of the travelers kept watch while the others slept.
并且选出一个人来打更,好使其余的人能睡觉
The sentry was our young Divine.
那位神学学生就成了更夫
How close it was in the chamber!
啊,这儿是多么沉闷啊!
The heat oppressive to suffocation, the gnats hummed and stung unceasingly, the "miserabili” without whined and moaned in their sleep.
热气在威逼着人,蚊蚋在嗡嗡地叫,在刺着人
"Travelling would be agreeable enough," said he groaning, "if one only had no body, or could send it to rest while the spirit went on its pilgrimage unhindered, whither the voice within might call it.
“是的,游历是很愉快的,”神学学生叹了一口气说,“我只希望一个人没有身躯!我希望身躯能躺着不动,让心灵去遨游!
Wherever I go, I am pursued by a longing that is insatiable—that I cannot explain to myself, and that tears my very heart.
无论我到什么地方去,我总觉得缺乏一件什么东西,使我的心不快——我所希望的是一件比此刻还要好的什么东西
I want something better than what is but what is fled in an instant.
是的,某种更美好的东西——最好的东西
But what is it, and where is it to be found?
不过这在什么地方呢?这究竟是什么呢?
Yet, I know in reality what it is I wish for. Oh! most happy were I, could I but reach one aim—could but reach the happiest of all!"
在我心里,我知道我要的是什么东西:我想要达到一个幸运的目的——一个最幸运的目的!”
And as he spoke the word he was again in his home;
他一说完这话,就回到自己的家里来了
the long white curtains hung down from the windows, and in the middle of the floor stood the black coffin;
长长的白窗帘挂在窗上,屋子中央停着一具漆黑的棺材
in it he lay in the sleep of death.
他长眠在这棺材里
His wish was fulfilled—the body rested, while the spirit went unhindered on its pilgrimage.
他的愿望达到了:他的身躯在休息,他的精神在遨游
"But no one deem himself happy before his end," were the words of Solon;
索龙曾说过:任何人在还没有进棺材以前,不能算是快乐的
and here was a new and brilliant proof of the wisdom of the old apothegm.
这句话现在又重新得到了证实