现代战争中社交媒体也很有杀伤力(4)
日期:2022-04-12 09:10

(单词翻译:单击)

&xaSbTKeS*CHGO6]xHG;MNAw1tS^=KpY+h

Could you just say what you mean by a non-state actor?

8IaDi.j(ej;.Q

你能说一下你所说的非国家行为体是什么意思吗?

FN904E0xc=sXk8Q

So that can be a multinational company or it could be a terrorist organization or it could be a religious movement or it could be a trade association.

uY1FiiFB8TU6TrL

这可能是一家跨国公司,也可能是恐怖组织,也可能是宗教运动,也可能是贸易协会^~%HEeNePK)+hPTct%M5

-To,dywqtZ4O

It's just something that's exists in a formed way that isn't part of government.

U7hy8WQqi9x_#CLa4!6

它只是以某种形式存在的东西,不是政府的一部分f,jyuaafy41e

75[EAh(gkD4=KktR;

What does that, this modern hybrid war or hybrid conflict look like, and how do those different assets and players get brought to bear?

;f9u9]*U3]

这场现代混合战争或混合冲突是什么样子,这些不同的资产和参与者是如何发挥作用的?

8OHbE2MV[@|t^]-

States like Russia and China and the U.S. and the UK and many others realize that the price of going to war and the way we might have done 200 years ago by sending gunboats, that sort of thing is that outrageously high now.

lL4lJju+rm

俄罗斯、中国、美国、英国和许多其他国家意识到,发动战争的代价以及200年前我们可能通过派遣炮艇所做的那种事情,现在已经高得离谱了IS3b*SWXM+tl7W7T!m)

2oSCwm1H!3aD__AmYs

You can't really control the consequences and the damage, particularly in a world of globalized supply chain and relationships is potentially profound, but you've still got values to protect and interest to prosecute.

%N@()r8klzH3

你不能真正控制后果和损害,特别是在一个全球化的供应链和潜在的深刻关系的世界里,但你仍然有价值需要保护,有利益需要起诉Fn0Qyo5Bpjp*_r,Z.U

&V-i;-~Z|[i)#S

So governments are finding ways of advancing their interests by this manipulation of all these other levers of power.

H2ssPahECpZ

因此,政府正在寻找通过操纵所有这些其他权力杠杆来促进自身利益的方法MO&*VJ+uqgj6VGf

Ym~f9B0rz58e2,x[!

And one of the challenges for democracy is, these levers of how much more diffused, they're not controlled by the government, whereas in a monolithic state like China or Russia, then all these levers of power will follow the direction that the state or the ruling party sets, and sometimes this is really clunky.

3p8vSWG)h,

民主面临的挑战一个挑战是,这些杠杆分散了多少,它们不受政府控制,而在中国或俄罗斯这样的单一国家,所有这些权力杠杆都将遵循国家或执政党设定的方向,有时这真的很笨拙-Exw%QVRI4Qo4

|V+jB9s+iTs

What we're now looking at in our age is unfettered war affected by digital technology, where you have to think again about your homeland resilience and taking your mobile phone with you is an act of profound self-harm.

!HnZ-eH2g*9MF

在我们这个时代,我们看到的是一场受数字技术影响的不受约束的战争,你必须重新考虑你国家的复原力,随身携带手机是一种严重的自我伤害行为!P=OCQdw1DMjJ

9v47K.@DjkMMe%mG845

So, we go back to Ukraine.

#.Jr1~e0sU-B6;

所以,我们说回到乌克兰~ZQVj585U#Vj&

Q;r0hLV#ZG7mN0r

I also understood there was quite a lot of work done through both social media and cyber threats as part of a sort of portfolio assault.

+qIlrozARav0gtR&r,=I

我还了解到,作为组合攻击的一部分,通过社交媒体和网络威胁做了相当多的工作H[SpFO+,k7vlK

RsqdyM!I-ZCkoXLN

How would those operate and how do they work in concert or coordination with the other assets?

3knxtE!2q9.

这些资产将如何运作,它们如何与其他资产协同工作?

RK+1[8zD(,xO

So Russia had learned a lot of lessons from its earlier interventions in Georgia for example, and it calibrates very thoughtfully, what it can get away with without provoking a conventional ministry response from the United States with which it simply couldn't cope.

S_ejFrm~PTa0Bb

例如,俄罗斯从早些时候对格鲁吉亚的干预中吸取了很多教训,他非常深思熟虑地做了调整,可以在不激怒美国的常规回应的情况下逃脱惩罚,而这是它根本无法应对的Fall)_;0|6dR()[VgyM)

JbWhVPhLWQ5LOC

So we've seen a combination of politics.

6a8ktNMQtiqD

所以我们看到了政治的结合9DR7YYB.pzEzV~pNYy

!P!q~EIBaZ4&w

Ukraine really matters to Russia.

y2KN8UVr5o+

乌克兰对俄罗斯来说真的很重要#MhSB9tSH|Il52_a

Rb1bD!~l9GZQ,)v2W

It matters a great deal to President Putin's narrow narrative with his own population.

0a#TX[tyhyXb9un9G~

这对普京总统对本国民众的陈述意义重大RMZ|3kwX2VrZ0_IWag

m2,#!O@Q1%s@+DMNhC;

It plays this narrative through state media and through social media and through cyber.

Uvt^EY9Mk)CG]BqS

它通过官方媒体、社交媒体和网络播放这些叙述iK^ZGt2Kv-V

9o7_R)&aBA

It's then reinforced by actions on the ground.

-y,P#rBo6K[pz

然后,通过地面行动加强力量Lo]Iqc-5dPw

&q%d,[ln;e-*1

You do things that change the facts on the ground before a response can be mastered.

pBwj)u)TWq

在人们能够掌握反应之前,你所做的事情就已经改变了事实ZoABzRPSiByY^zpht2t

![*8ph-Q38P+s_[H&YI]

And there is a very well-known example where two Ukrainian infantry battalion… so let's say about a thousand soldiers in armored vehicles were identified by Russian uninhabited aerial vehicles, so drones and were destroyed somewhere between three and 15 minutes, by long-range precision rocket fire from Russian artillery.

.nn(ScIuCF

有一个众所周知的例子,两个乌克兰步兵营,假设有1000名士兵乘坐装甲车被俄罗斯无人机识别到,在3到15分钟的时间里就可以被俄罗斯大炮的远程精确火箭火力摧毁pkDQxyVK58C%w+m^L]D#

]Ieq*vU)ZPe10ttjTKdpNk-GK4A+m0EAz8U
分享到