12 守夜人的历险
日期:2022-03-28 10:00

(单词翻译:单击)

JHvO*SGj@#JV&V%i0q)i~[_~0_r=cchi

But here it was written: "OH, WERE I RICH!"

BeFxHEfF20

下面是中尉写的诗:“哦,让我发财吧!”

Tal@Ab2h3-;b&o8.B

"Oh, were I rich!" Such was my wish,

hG~v2e_GtyID8

“哦,让我发财吧!”我祈祷过好几次,

Nt15E3lG|iS@

Yea such when hardly three feet high, I longed for much.

Z@,6.F&vH1o5uXM

那时我不过是一两尺高的孩子JS0jEtb=|0A2MvH~oYGW

^%Be^FS*!e#1&MHMuGR

Oh, were I rich! An officer were I,

2D~JE5N(@gWN2e

哦,让我发财吧!我要成一个军官,

&UzTBODBB6.4AGV%Ie

With sword, and uniform, and plume so high.

8TPVIx]l1_z@Z0hz

戴上羽毛,穿起制服,挂上宝剑R=@C=QAllA%+J5y_ft(o

&_4n;3rxI3i7h#e[

And the time came, and officer was I!

)y&!T*U0Pzj*(%

后来我居然也当上了军官,

~*;Y[oczrvGIeUzNK

But yet I grew not rich.

zrIn2R_A]ZpVz7Jw%AV

可是很不幸,我一直没有发财!

[3swLG82aS)K.x*26ZC|

Alas, poor me!

!S=*isST4PJ7,|R

啊,我真是一个贫穷的人啊[]gyREcdga^c_n8JYt

5SPWIfV|3X3@f.o

Have pity, thou, who all man's wants dost see.

Rj%[LCKP9aV77tMa3h*L

上帝呀,请您伸出援助的手来!

JHzmJiBIHyg!i8

I sat one evening sunk in dreams of bliss,

VR,%!U](5D.7V

有天晚上我是既幸福又年青,

S9wfISZ!aooIF6!MyDk

A maid of seven years old gave me a kiss,

o38g[bT[iuW[D0

一个七岁的姑娘吻了我的嘴唇,

2!&@_a7BPc

I at that time was rich in poesy

iKXD;2F5hwf]

那时的我虽然穷得不能再穷,

xm.oZ9u!)gJ@

And tales of old, though poor as poor can be;

Qj;@CfsfSpheu

却有丰富的诗歌和古老的故事,

KJq&;M^ls+P0#&

But all she asked for was this poesy.

Ldp%b9nqBD.!Udb0X

而她所要求的只是这首诗eeXYicQxFFWqwNG%l1

AJR4v_voIF8veTJEE

Then was I rich, but not in gold, poor me!

M!24k1%=e=6]QFBnI

所以我很富有,只是,唉,没有钱,可怜的我!

g-bZzjbO_U9wvUewYyw

As Thou dost know, who all men's hearts canst see.

uKEzCb--zC~Qx_v&

我们的上帝清清楚楚知道这一点!

HA4hJAMkO,,

"Oh, were I rich!" Oft asked I for this boon.

vHx|3&zd~t

我仍向上帝祈祷:"让我发财吧!"

j0jQ3ODdb-htDR|Y

The child grew up to womanhood full soon.

=XorlWnnIWBo

那个七岁的姑娘现在已经长大zh8ku1ICJn^uC.8gij*Q

5Ifnfh_Sv5

She is so pretty, clever, and so kind.

My7ju%FpI%Q#G-76

她是那么美丽、聪明和善良;

IuWN__]8a#~F(t8mz

Oh, did she know what's hidden in my mind -- A tale of old.

Qk*|@SNLeHSkf

唯愿她知道我心中对她的向往—一个古老的故事ss7Z|MKhNHQ^O]fPzR

O]%G%VO-Fuzt

Would she to me were kind!

HQd)myWjhu&#JuC#JT

唯愿她对我好,像从前那样WCJfCRvV]irR

BE-lgJgW-P7SdW

But I'm condemned to silence! oh, poor me!

3.kYiC06lTAYC1y[B+^

但是我很穷,不敢对她表示TXqQq[*+yEY4v-S^

0u+&oJ_|WP@YO4D*F

As Thou dost know, who all men's hearts canst see.

_!ltFYt-O%*AI;%C

这就是我们的上帝的意旨!

92W6Xr*C=[=#wIWd%6

Oh, were I rich in calm and peace of mind,

IyNdjAN@xykhHl+M.

只要我发财,过得舒服和愉快,

ABgrx.X|W]~!

My grief you then would not here written find!

pfeDzP8h4FBk4XeP

我也就不在纸上写下我的悲哀*I5xXH50i|rJN+jr

y7ePxLPbHr3o0NOp@

O thou, to whom I do my heart devote,

Yye|BUxWXa[

我热恋的人啊,如果你对我了解,

*pz2-*NK,a_2z

Oh read this page of glad days now remote,

P4qxb5^q1n

请读这首诗——它代表我的青春时代)RaXKIhpLNkk

y.YJ)9weIy

A dark, dark tale, which I tonight devote!

v2TucLvLN1P

不过最好你还是不要了解我^9,[FWxK^PHdea

y~;k7,H8xH^;w-uLD@U)

Dark is the future now. Alas, poor me!

uj||PHJQcC5+Ap.z*7

因为我很穷,前途是一团漆黑yBpn0A2U.i

u_%!*esq|4f~yyWu5k+

Have pity Thou, who all men's pains dost see.

xwZq*5qm_w0mp+4c9

愿我们的上帝祝福你!

L&k^l6+j=z|t.!,G-dR1C6zR^*6Iia#c%g)S%VG[kY14]
分享到