(单词翻译:单击)
Slovakian defense minister Jaroslav Nad made a statement on his social media account in order to strengthen the eastern flank of NATO.
斯洛伐克国防部长雅罗斯拉夫·纳德在他的社交媒体账户上发表了一份声明,以加强北约的东翼
Due to the Russia Ukraine war, he stated that the patriot air defense systems provided by Germany and the Netherlands were temporarily sent to Slovakia.
他说,由于俄乌战争,德国和荷兰提供的爱国者防空系统暂时被派往斯洛伐克
Now think that the air defense system will be deployed at the air base in the city of Sliac said in this context.
考虑“爱国者”防空系统将首先部署在斯洛伐克中部的斯利亚奇军事基地
He stressed that 2,100 NATO soldiers will be deployed in the country.
他强调说,北约将在斯洛伐克部署2100名士兵
Nad said that the patriot air defense system will not replace the Russian made s-300 air defense system that to country already has.
纳德证实,“爱国者”系统不会取代斯洛伐克所依赖的俄制S-300防空系统
He noted that it would only strengthen the protection of the country's airspace.
他指出,这只会加强对该国领空的保护
He had also stated that the s-300 are planned to be replaced due to their age, technical condition and capabilities.
他还提到,s-300由于使用年限、技术条件和能力等问题计划予以更换
He stated that he is ready to give it s-300.
他说已经准备好把s-300导弹系统转让
He already owns to Ukraine if another air defense system is given to his country.
如果S-300导弹系统得到替换,愿意将其提供给乌克兰