(单词翻译:单击)
On the 6th day of its assault on its western neighbor, Russia increased attacks on Ukraine's cities.
在对其西部邻国进攻的第六天,俄罗斯加大了对乌克兰城市的攻击
A Russian armored column bore down on the capital Kiev with tanks, artillery, and fuel trucks stretching for 40 miles to the north of the city.
一支俄罗斯装甲部队用坦克、大炮和油罐车向首都基辅逼近,向城市北部延伸40英里
Nearly a week since Russian troops poured over the border, they have failed to capture a single major Ukrainian city after running into fierce resistance.
自从俄罗斯军队涌入乌克兰边境近一周以来,在遭遇激烈抵抗后,他们没有占领乌克兰的主要城市
Yet rocket strikes in the center of Kharkov, Ukraine's second biggest city killed at least ten people and wounded 35 on Tuesday.
然而,周二,乌克兰第二大城市哈尔科夫市中心发生火箭弹袭击,造成至少10人死亡,35人受伤
Kharkov which is a mainly Russian speaking city of 1.5 million people near the Russian border has borne the brunt of attack since Monday.
哈尔科夫是俄罗斯边境附近一个主要讲俄语的城市,有150万人口,自周一以来一直遭受袭击
President Zelensky said the artillery bars is on the city amount of state terrorism.
泽伦斯基总统表示,炮兵部队是针对城市恐怖主义的
He addressed the European Parliament by video link a day after he signed an official request to join the European Union.
在签署加入欧盟的正式请求一天后,他通过视频连线向欧洲议会发表了讲话
In Moscow, the Kremlin maintained it would press ahead with what it calls its special operation until it achieved its goals.
在莫斯科,克里姆林宫方面坚称将继续进行所谓的特别行动,直到达到目标
Russia claims through protecting itself from threats created by the west and states it is not occupying Ukraine's territory.
俄罗斯声称,通过保护自己免受西方和其他国家的威胁,它并没有占领乌克兰的领土
Russian Foreign Minister Sergey Lavrov told that Ukraine has been seeking to acquire nuclear weapons.
俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫称乌克兰一直在寻求获得核武器
Dozens of diplomats from the European Union, United States and Britain walked out of his speech.
来自欧盟、美国和英国的数十名外交官退场
Peace talks held on Monday at the Belarus border failed to reach a breakthrough.
周一在白俄罗斯边境举行的和平谈判未能取得突破
A second round of talks are planned for Wednesday.
第二轮会谈定于星期三举行
Britain's Defense Ministry said in an Intelligence update that the Russian advance on Kiev had made little progress in the last 24 hours probably due to logistical problems.
英国国防部在一份情报更新中表示,俄罗斯在过去24小时内向基辅推进,可能是由于后勤问题,几乎没有取得进展
But it also warned of a shift in Russian tactics that could worsen the plight of civilians.
但它也警告说,俄罗斯策略的转变可能会加剧平民的困境