(单词翻译:单击)
A development that might have seemed unlikely just a few days ago.
就在几天前,这似乎还不太可能发生
Russia and Ukraine agreeing to talks at the Belarusian border.
俄罗斯和乌克兰同意在白俄罗斯边境举行会谈
We're going there to listen and we're going there to say what we think of this war and Russia's actions.
我们要去那里倾听,我们要去那里表达我们对这场战争和俄罗斯行动的看法
Ukrainian forces so far are putting up a fierce fight, faring far better than expected in fending off Russia's invasion.
到目前为止,乌克兰军队正在进行一场激烈的战斗,在抵御俄罗斯入侵方面的表现远远好于预期
Four days into the fighting, Russian troops have failed totake any major cities in Ukraine.
战斗已经进行了四天,俄罗斯军队没有占领乌克兰的任何主要城市
Russia claims its assault is aimed only at military targets, but bridges, schools and neighborhoods have all been hit.
俄罗斯称其袭击仅针对军事目标,但桥梁、学校和社区都遭到了袭击
More than 350,000. Ukrainians have fled the country since fighting began.
自战争开始以来,已经有超过35万乌克兰人逃离了这个国家
The U. N estimates the conflict could produce as many as four million refugees.
据联合国估计,这场冲突可能造成多达400万难民
Meanwhile Putin is ordering his military command to put its nuclear deterrent on high alert in response to what he called aggressive statements from NATO member countries.
与此同时,普京命令他的军事指挥部将其核威慑力量置于高度戒备状态,以回应他所说的北约成员国发表的咄咄逼人的声明
The White House calling that a baseless accusation.
白宫方称这是毫无根据的指控
US. Defense officials have not disclosed the state of their own nuclear readiness, only saying they're prepared at all times to defend the homeland.
美国国防部官员没有透露他们自己的核准备状态,只是说他们随时准备保卫国土