(单词翻译:单击)
Russia's occupation of Ukraine has been going on for 3 weeks.
俄罗斯对乌克兰的占领已经持续了3个星期
Nato member countries will meet in an extraordinary meeting on March 24 with the agent of Ukraine.
北约成员国将于3月24日与乌克兰代理人举行特别会议
Secretary General Jens Stoltenberg made the statement.
秘书长延斯·斯托尔滕贝格发表了声明
In the message he shared on Twitter, Russia's invasion of Ukraine and increasing NATO security statements were used.
他在推特上发表了关于俄罗斯入侵和增加北约安全声明的内容
The White House made a statement regarding the summit.
白宫方面也就此峰会发表了声明
The US President Biden also went to Brussels.
美国总统拜登也前往布鲁塞尔
It was informed that he will attend the summit to be held on Thursday next week.
据悉,他将参加下周四举行的首脑会议
White House Spokesperson Jen Psaki said that sanctions against Russia and humanitarian aid to Ukraine will be discussed.
白宫发言人珍·普萨基表示,将讨论对俄罗斯的制裁和对乌克兰的人道主义援助
Moscow officially left the Council of Europe.
莫斯科正式退出欧洲委员会
The Russian delegation presented the letter of the Russian Foreign Minister Sergey Lavrov to the president of the European Council.
俄罗斯代表团向欧洲理事会提交了俄罗斯外长拉夫罗夫的信函