这六种情况,你就要考虑离职了(1)
日期:2022-02-25 09:10

(单词翻译:单击)

zDU|1o1q5VeVhPXg3GgK-rp.HR2I#

You are listening to Harvard Business review where on February 8th 2022, John Coleman, author of the hbr "Guide to Crafting your purpose" and a coauthor of the book titled "passion and purpose".

AX,J|XJNq]h|

你正在收听的是哈佛商业评论2022年2月8日的文章,作者是John Coleman,是《重塑目标》的作者,也是《激情和目标》的合著者7M|4.sf&iK5!*N43!lV|

NuC#w,1|+s

Stories from the best and brightness young business leaders, writes:

_)++yX0(A8yx%

来自最优秀和聪明的年轻商业领袖的故事,写道:

1a)i8|^ByP(xQ%r,8k(2

6 Signs Its Time to Leave Your Job

mYnbfuJMfHN

6个需要离职的信号

w^xtR(!mWf_HG

Over the last two years, record numbers of people have voluntarily left their jobs.

O~ZQ-3uhdKMXd!k~8RM

在过去的两年里,自愿离职的人数创历史新高TCnf;)VjtQp|N

1js@G6;yMEqhl6*

The movement is now so broad it has a name: The Great Resignation.

9iym@1.|@jW)

这场运动现在如此广泛,以至于有了一个名字:“大辞职”==I@d9*=|A,.h

pu]IXT6@RDvc#Mx)zN,

Some of these people have left for more flexible work in the gig economy.

2kB3jx%DaUuz5l,@=

这些人中的一些人已经离开,去零工经济中从事更灵活的工作UeJtQ*JOWl*7

KMH=ZrIch,

Some are seeking a change in lifestyle.

fQ@A9%TFPcQpG6u@5c

一些人正在寻求改变生活方式c3FF,A4!OcOJ05H9m!#

9XqQT6,hifg.v*!^=

But many have been spurred by the Covid-19 pandemic and associated social upheavals to take a deep look at their lives and what gives them purpose.

EAiR7Hdc]|h5Tq!.

但是,许多人在疫情和相关的社会动荡的影响下,重新审视自己的生活,以及是什么赋予了他们目标qd8eWW],J;]W1w

A6-Sna(nFV6rQR&8[Ddx

Does this describe you?

qpNItn(bm%LsZkP)9

这是对你的描述吗?

v#,WAQIHG3V-U3joKNLy

Are you feeling stagnant and in need of a change that can offer you greater purpose and engagement?

(irg;L&*TZiDX--tDB

你是否感觉停滞不前,需要一个能给你更大目标和参与度的改变?

Gd%gf5EZS7dx-wYatq|

This is entirely natural.

1VzEzuy@*)Su

这是完全自然的.*m!Cyw2HBJQ

DKiH6;fbbN

Your purpose will shift and change over time, and it's right to constantly find new ways to reinvigorate it.

Hsg]Sc9S(H

你的目标会随着时间的推移而改变,不断寻找新的方法来重振你的目标是正确的qzeRMm^p.WoIUflVMD

n_K6ZAYaDhV

But those periods of transition are challenging to navigate.

Y~T-_^H,s)ekHqsge

但要度过这些过渡期是具有挑战性的AZC_e(-WqDt4#@iAv

tB@+HIulT(DuKiakc46

All of us experience moments when we must face the difficult decision to let go of doing something that formerly offered us purpose, as I highlight in the HBR Guide to Crafting Your Purpose.

2xJfS8F1oU]RcULTj

正如我在《哈佛商业评论:重塑你的目标》中强调的那样,我们所有人都经历过这样的时刻:我们必须面对艰难的决定,放弃那些曾经给我们提供目标的事情mVE..4Tfpv@#7iJ

=_%zmuRxO%ATEB85QZcc

But big decisions, like a career change, should be approached thoughtfully.

A*S8.tSTMOPFy5!@Vf

但是,像转行这样的重大决定应该经过深思熟虑bXy6AYI#@sM2#;G6

GP817e6X-h[VRX

I always advise people to be thoughtful about reinventing their current work before moving on to something new, there are times where the right choice is to strike out on a fresh path.

ZXXyxp33%A7Mj!

我总是建议人们在转向新的工作之前,先考虑重塑他们目前的工作,有时候正确的选择是走上一条新的道路26T5Y(uaRdg)W~1ze

RnxYoE+ti*L9Jj&+,K

As you consider whether to join the Great Resignation or take on a career transition, here are a few signs you might use to evaluate whether it's time to truly move on from work that previously provided you with meaning:

w;=y.~)6t0*b~bJEA

当你在考虑是加入“大辞职”还是转行时,这里有几个迹象可以用来评估是否是时候真正离开以前给你提供了意义的工作:

x%llvu%OhX

First of all if your jobs is no longer encouraging your growth.

!t.ZpyZ7o%AxSMd%

首先,你的工作不再鼓励你的成长)+OTV;lW~j

Ske76ArA^c6

The best athletes will often diversify their physical training or dramatically change their routines.

)S%jSJJ7oQ

最好的运动员通常会使他们的体能训练多样化,或者戏剧性地改变他们的常规&_k]LpQAT~8*

07@@T|M%P*.V_z

This is because, at some point, everything we do too consistently ceases to be a source of growth.

tleyn589oZ

这是因为,在某种程度上,我们做的每一件事都不再是增长的源泉;JY,._5(&SHIP#kw3Ej-

(&|Eh7L1)k|B5Mp4n

When you notice a source of purpose is no longer helping you grow, look to reinvention or some other change.

DqLYF.3K7a(&

当你发现目标的源泉不再能帮助你成长时,就去寻求重塑或其他改变aG6!;ZH6MF4bj2bc6.

XSZh[&#[V4*d9zCcWU

Leaving a job is a big decision, so I always encourage people to first see if there are ways to craft their work or make changes within their current professional environment before moving on.

4lvJlx0sI,eqV*7+X

离职是一个重大的决定,所以我总是鼓励人们在离开之前,先看看是否有办法在他们目前的职业环境中完善自己的工作或做出改变YHGur!~tm.o3a^8]@&z(

WNN~A~([j2N+RQf3fAz

Often, reinvigorating your work can be as simple as seeing it differently and modifying it in small ways, something often referred to as "job crafting."

@;n;o,^u]ImOc

通常,让你的工作充满活力可以很简单,只需从不同的角度看待它,并对其进行细微的修改,这通常被称为“工作锻造”-]Le_Wr;WpWk&7

uMRiD[k7#]W,+_zthir

But if you've exhausted that path and can no longer grow in your profession, it might be time to move on.

gQD21vJn.Veto^M

但是,如果你已经厌倦了这条路,不能再在你的职业中成长,那么你可能是时候继续前进了O&=]&j+|61((*nWn

V*(FYLDSE+3Vbtgr1U

Next consider leaving if: You've achieved what you set out to achieve.

16_o6OCz+n3V.

你已经实现了你开始要达到的目标就需要考虑离开了O(xGLYEn5gI]

KEOb,mP]or3SIuSiWTo

Sometimes, you may lack growth in your current position because there's nothing left to aspire to.

,ujB#dZ&(YWyiqKh

有时,你可能在目前的职位上缺乏成长,因为已经没有什么可以追求的了0G06x|pq+ur!i

f9]HbK6Fjni+M*]|

A former colleague of mine played in the NFL.

s~k9N0&pI6P

我的一位前同事在NFL打球6=CoJqV7_ALf

miov0^GT[3+

The first phase of his life was all about football.

k&~9XXg7EBe

他人生的第一个阶段完全是关于足球的@Xv6*]e_pahP5M;

K2w973htkFY

But after he retired, he found he was satisfied with that period of his life, which had been an incredible source of meaning, and was ready to leave it behind.

qk4hm|vH#cQH[&

但退休后,他发现自己对那段生活很满意,因为那段生活有着不同寻常的意义,并准备将其抛诸脑后^c]~Ogq=]w*r,4&~!h^

un@C*%)|]]ekcT,G

Sometimes we simply accomplish what we set out to achieve and are ready to move on to new challenges.

jJhGGN5q~U

有时,我们只是简单地完成了我们设定的目标,并准备好迎接新的挑战01HybZ5fr22ce_+#

jY1QMsOQevxQGB2%kES5tO|l#gxCf+[iU=Mp]*98
分享到