05 可怜的法拉达(上)
日期:2022-02-15 16:00

(单词翻译:单击)

But the false bride said to the prince, 'Dear husband, pray do me one piece of kindness.'

但是,假新娘对王子说:“亲爱的丈夫,王子飞跑出来迎接她们,他把侍女从马上扶下来,

'That I will,' said the prince.

“我很愿意效劳。”王子说道。

'Then tell one of your slaughterers to cut off the head of the horse I rode upon,

“那么请告诉你的屠夫,去把我骑的那匹马的头砍下来吧。

for it was very unruly, and plagued me sadly on the road';

因为它非常难以驾驭,在路上它把我折磨得够苦的了。”

but the truth was, she was very much afraid lest Falada should some day or other speak,

但真相其实是,她是非常担心法拉达会在某一天说话,

and tell all she had done to the princess.

把所有她对公主做的事情说出来。

She carried her point, and the faithful Falada was killed;

她怀着这个想法,于是忠诚的法拉达被杀害了。

but when the true princess heard of it, she wept,

当真正的公主听到这个消息后,她哭了,

and begged the man to nail up Falada's head against a large dark gate of the city,

乞求那个屠夫把法拉达的头钉在城门黑漆漆的大门上,

through which she had to pass every morning and evening, that there she might still see him sometimes.

每天早上和晚上,她都得经过那里,以便还能在那儿见到他。

Then the slaughterer said he would do as she wished; and cut off the head, and nailed it up under the dark gate.

屠夫答应了她的请求,砍下马头,将它牢牢地钉在了黑暗的门上。

Early the next morning, as she and Curdken went out through the gate, she said sorrowfully:

第二天凌晨,当她和柯德金走出城门时,她悲痛地说:

'Falada, Falada, there thou hangest!'

“法拉达,法拉达,你就在这里啊!”


分享到