(单词翻译:单击)
I have entrepreneurial parents.
我的父母都是企业家
They both started their own business, they were their own bosses.
他们都创办了自己的公司,都是自己做老板
I see this as being an opportunity to flex those entrepreneurial skills that I've learned from my parents.
我认为这是一个机会,可以展示我从父母那里学到的创业技能
I do see myself being a C level in my career.
我确实认为自己在职业生涯中是一个C级
Like as I get older, I see that being something that I want and something that I could do.
随着年龄的增长,我看到这是我想要的,也是我可以做到的
But I think the path to get there is a lot harder than I thought it would be.
但我认为,实现这一目标的道路比我想象的要艰难得多
So in your current situation, you do have leadership responsibilities, but they feel like a lot, right?
所以在你目前的情况下,你确实可以承担领导责任,但你觉得太多了,对吗?
It requires a lot more workload than you would like.
它需要的工作量比你想要的要多得多
There's a question around, how much boundaries you're placing.
这里有一个问题,你设定了多少界限
And if you were to say no to certain things, would you still be able to perform in your role?
如果你对某些事情说不,你还能继续在你的职位上发挥作用吗?
Mm-hmm (affirmative).
嗯-嗯(肯定)
You have a boss who says, "Hey, I'm willing to take things off your plate," which would then bring your workload down.
你的老板会说,“嘿,我愿意帮你分担
Yeah.
是的
While keeping the title?
在保持头衔的同时?
The discussions that we've had about ways to scale back my role would mean my role would change, which mean a new title.
我们关于缩减任务的讨论意味着我的职位将发生改变,也就意味着我将拥有一个新的头衔
Okay.
好的
In your current role, you're getting the feedback that no, you have the leadership capabilities that we need and they're well valued.
在你目前的职位中,你得到的反馈是,你拥有我们需要的领导能力,这些能力是很有价值的
Am I correct?
我说的对吗?
Yeah, that's fair.
是的,确实是这样
So the doubt comes from small off the side comments that I probably take too personally.
所以质疑可能来自于一些小的非正式评论,我可能把这些评论看得过于个人化了
Mm-hmm (affirmative), like what?
嗯-嗯(肯定的),比如?
So for example, I'm working on an internal project to develop some key processes that we've been lacking and it's really going to help solve a lot of the problems that we've been having,
举个例子,我正在做一个内部项目,开发一些我们一直缺乏的关键流程,这真的将有助于解决我们一直存在的许多问题,
because our departments are just not talking to each other at the right times and setting the right expectations for what each other needs and said CEO has expressed concern slash annoyance that, that's not going as quickly as it should.
因为我们的部门没有在正确的时间相互沟通,没有对彼此的需求设定正确的预期
And I explicitly asked him about it and he was very careful to ensure that I understood that it wasn't doubt in me and how I'm leading the project.
我明确地问了他这件事,他非常小心地告诉我,这并不是对我以及对我的领导能力的怀疑
It was just doubt that it was resulting in the outcomes that he was hoping for.
只是怀疑这样做是否能达到他希望的结果
But the damage was already done to my confidence a little bit.
但这已经对我的信心造成了一些伤害
So I don't know if anything, he could have said, would've made me feel better.
所以我不知道他能说些什么,能让我感觉好一点
I'd already beaten myself up about it basically.
在这件事上,我基本上已经把自己打败了