(单词翻译:单击)
You know, when I got to Georgetown, coach Thompson called me into his office, and I know he remembers this clearly.
我刚到乔治敦大学的时候,汤普森教练把我叫到了他的办公室,我想对此他一定记得很清楚 。
He showed me this deflated rustic-looking basketball in the corner of his desk.
他给我看了一个放在他桌子角落的气不足又制作粗糙的篮球 。
He said my life needed to be more than just seven to nine pounds of air in a ball.
他对我说,我的人生不该仅仅是一个打了七到九磅气的球 。
This had to be more than what I could do with a basketball.
我能做的事情,要远比打篮球多很多 。
I needed to be focused on what basketball could do for me.
我需要关注篮球所能带给我的 。
He challenged my intellect, and he said I was more intelligent than I was showing people.
他不断挑战我的智慧,并且告诉我,我其实比别人看起来的要更聪明 。
With the same passion, I competed with on the basketball court.
带着同样的激情,我在篮球场上和别人竞争了起来 。
Coach demanded all his players to compete, just try and make sure that this incredible gift of a world-class education wasn't wasted.
汤普森教练会要求他所有的队员去竞争,去尝试,并保证世界级教育的天赋没有被浪费掉 。
I became a good student, coach wasn't satisfied though.
于是我成为了一名好学生,不过汤普森教练对此并不满足 。
It wasn't about just getting a diploma, it was about earning an education on and off the court.
这不仅仅是为了拿到文凭,而是为了在球场内外能获得教育 。
So I went out and I made the dean's list, became the first in my family to earn a college degree and develop a lifelong passion for education.
于是我出现在了院长奖励名单中,成为了我们家第一个拿到大学学位并对教育产生了毕生热情的人 。
I want to thank Jason Cooper, a second cousin who saved my life.
我要感谢杰森·库珀,他是我的远房表亲,救了我一命 。
Back in 2000 fresh off an Olympic gold medal, after a routine physical, I was diagnosed with focal glomerulosclerosis, now I ask y'all to repeat that.
回到2000年,那时我刚刚获得了奥运会金牌,在一次常规体检中,我被诊断出患有局灶性肾小球硬化,我请你们再重复一遍这个名词 。
Focal glomerulosclerosi is the rare potentially life-threatening kidney disease that threatened my life.
局灶性肾小球硬化是一种罕见的、潜在威胁我生命的肾病 。
And when eventually doctors told me I would need a transplant, there was Jason offering one of his kidneys,
当医生最终告诉我,我需要接受移植手术时,杰森提供了他的一个肾脏,
probably the most generous thing one person can do for another, give a piece of themselves to stimulate life.
也许这是一个人能为另一个人做的最慷慨的事了,把自己的一部分捐献出来,让人生继续下去 。
I want to thank you Jason.
我要谢谢你,杰森 。
I'm probably not standing here at this moment without you.
没有你,我现在可能不会站在这里 。
You know there's a common thread here one that sustained me then and inspires me to this day,
是这样的一个生命共同体,支撑着我,激励着我走到今天,
Do one of my favorite quotes, "The truest way to live, the one that leaves the greatest footprint on the lives of many, is to do so for others." Like Mrs. Threet, coach Thompson and Jason.
引用我最喜欢的一句话:“最正确的生活方式,在许多人的生活中留下最重要痕迹的方式,就是多为他人去做一些事 。”就比如说斯特里特女士,汤普森教练以及杰森 。
They were far from the only ones who lifted me to this place.
帮助我走到今天这一步的人,也并不仅仅是他们 。
I want to thank my mom and dad, Alonzo Senior and Julia.
我要感谢我的父母,老阿隆佐·莫宁和朱莉娅 。
My mom and dad were very hard-working people, good people, who never stopped loving me or believing in me or being a part of my life.
我的父母都是非常努力、非常善良的人,他们一直深爱着我,相信着我,成为我生命中的一部分 。
They also raised my younger sister Tammy into a beautiful intelligent woman.
他们还把我的妹妹塔米培养成了一位美丽又聪明的女人 。
Just the work-ethic and unconditional love they showed me is reflected throughout my life,
他们向我展现的职业道德和无条件的爱,在我的一生中都有所体现,
and even though we went through some very challenging times as many families do.
即使我们和许多家庭一样,额经历了一些非常艰难的时期 。
I'm blessed to have a close and wonderful relationship with all of them, thank you mom and dad, I love you.
和他们的关系能够如此亲密而美好,我很幸运 。爸爸妈妈,谢谢你们,我爱你们 。