Out Of Line 太过分了
日期:2020-12-14 14:46

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Welcome to English @ the Movies -- American Classics
欢迎来到《看电影学英语》(美国经典版)节目,
where we teach you American English heard at the movies.
我们会在这里讲解你在电影中听到的美式英语。
The 1983 movie "The Right Stuff" is about America's first astronauts and manned spaceflight program, Project Mercury.
1983年上映的电影《太空英雄》,讲述的是美国第一批宇航员和载人航天计划“水星计划”的故事。
The program brought much fame to the pilots and their families.
该计划让宇航员和他们的家人名声大振。
Some of them felt pressured by the attention.
他们中的一些人对这种关注感到了压力。
In this scene, one astronaut defends his wife's refusal to be interviewed on television by the country's vice president.
在这一幕中,一名宇航员正在为他的妻子拒绝接受国家副总统的电视采访而进行辩护。
Listen for the words "out of line."
留意听一下out of line这个短语。
You can't do that, John.
约翰,你不能这么做。
It's the vice president, the head of the program.
这可是副总统,这个计划的负责人。
You're gonna think of the broader interest of this program.
你要为这个计划的大局着想。
You are way out of line, here.
你实在是太过分了。
I'm out of line? Yes, sir!
我过分?是的,长官!
I'm running this show here.
在这里我是老大。
We'll see about that.
那我们就走着瞧。
Yeah? And I'm thinking of changing the order of flight assignments.
是吗?我考虑变更飞行任务的顺序。

电影《太空英雄》

What do you think "out of line" means?
你觉得out of line是什么意思?
Is it: A) behavior that is considered unacceptable, or B) movement in the opposite direction of a crowd?
是A)行为是被认为不可接受的,还是B)采取与大众截然相反的行动?
Listen again.
再听一遍。
You can't do that, John.
约翰,你不能这么做。
It's the vice president, the head of the program.
这可是副总统,这个计划的负责人。
You're gonna think of the broader interest of this program.
你要为这个计划的大局着想。
You are way out of line, here.
你实在是太过分了。
I'm out of line? Yes, sir!
我过分?是的,长官!
The answer is A) behavior that is considered unacceptable.
答案是A)行为是被认为不可接受的。
A person who is "out of line" has acted in an unreasonable and unacceptable way.
当形容一个人是out of line的时候,意思是说其行为不合理且不可接受。
And that's English at the movies. I'm Dorothy Gundy.
以上就是今天的《看电影学英语》。我是桃乐茜·冈迪。

分享到