(单词翻译:单击)
Hey guys. Charlie here.
大家好,我是查理 。
To talk a little Weird But True behind the scenes for the electricity episode.
我们来讲一讲电力一集中奇妙的幕后故事 。
In this episode Kirby and I are crafting in HQ when all of a sudden the lights go out.
在这一集里,我和柯比在总部制作手工艺品,突然灯灭了 。
Noooooo.
不要 。
So, we had to find a way to keep the lights on through the storm.
所以,我们得想出办法,在暴风雨天气中让灯一直亮着 。
Electricity.
电力 。
The biggest surprise in this episode...
是本集最大的惊喜……
Well hey there, cowboy.
嘿,我是牛仔 。
is when Casey pops in pretending to be George Westinghouse.
就在凯西冒充乔治·威斯丁豪斯出现的时候 。
Wanna ride this pony?
想骑这匹小马吗?
Dressed up in a cowboy hat and a southern accent.
她戴着牛仔帽,说话带有南方口音 。
Casey had a difficult time playing herself on TV.
凯西很难在电视上扮演自己 。
I can't handle the stress.
我无法承受压力 。
So, in situations where she plays a dude she always asks if she can wear a felt moustache,
所以,当她扮演一个花花公子的时候,她总是问她是否可以留一个毛茸茸的小胡子,
because for some reason it gets her into character.
因为某种原因,这会让她融入角色 。
I love your idea and I got like, a bagillion dollars.
我喜欢你的主意,我得到了大约,八亿美元 。
My opponent will tell you...
对方辩手会告诉你……
MY opponent.. It's just so special having Casey on set.
对方辩手……有凯西在片场真是太特别了 。
Guys, guys, guys, stop.
伙计们,伙计们,停下 。
It's always fun to goof around, dress up in funny costumes, and have a great time on camera.
到处闲逛,穿上有趣的服装,在镜头前玩得很开心 。