美国户外法案
日期:2020-07-24 11:26

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
lSihiN(Z)|eX=5*3XepXq0k9M~.

The U.S. House of Representatives voted today to remove a bust of Supreme Court Chief Justice Roger Taney,
美国众议院今天投票通过了移除最高法院首席大法官罗杰·塔尼的半身像,
who authored the infamous Dred Scott decision.
他写了臭名昭著的德雷德·斯科特决定hMOXDjkW,m
In that 1857 case, Taney of Maryland upheld slavery and said blacks had no rights that whites had to respect.
在那件1857年的案子中,马里兰州的塔尼支持奴隶制,并说黑人没有白人必须尊重的权利w.82qd9ATO~30e=_*2E_
Today, his bust sits outside a room in the Capitol where the court met for decades.
今天,他的半身像坐落在国会大厦的一个房间外,数十年来这里一直是高院会晤的场所8H|K!hmZDfcD
But Democratic Leader Steny Hoyer, also of Maryland, said it's time to promote the nation's true ideals.
但民主党领袖霍耶,同样来自马里兰州,他说现在是时候宣扬这个国家的真正理想了d%Bmkb[1d1e9_
What Dred Scott said was, black lives did not matter. So, when we assert that, yes, they do matter, it is out of conviction and conscience and appropriateness
德雷德·斯科特说的是黑人的生命并不重要,所以当我们表明黑人的生命重要时,正是出于信念、良知和恰当性,
that, in America, the land of the free and the home of the brave, that the land of the free include all of us.
美国拥有自由的土地,是勇敢者的家园,自由的土地包括了所有人aw-uEBr5jI
A bust of Thurgood Marshall, the...a Maryland native and the first black Supreme Court justice, would replace the Taney image.
瑟古德·马歇尔的半身像将取代塔尼的半身像,瑟古德·马歇尔是马里兰州人,也是第一位黑人最高法院法官,3GaF%oplLKwC

)xUteB^M,8rW;[A_-n-

The bill also calls for removing statues of pro-slavery or Confederate leaders. But it is not clear if the Senate will agree or if President Trump will sign it.

Ckv@uP];w[^moGQC;

1111.jpg

5=JvRGl8zgvu(*O

该法案还要求拆除支持奴隶制或联盟领导人的雕像JCYSv~#@UdmcFqv4。但尚不清楚参议院是否会同意,或特朗普总统是否会签署t7eEM,#_juCP&3fp!
The House also approved the Great American Outdoors Act today. The landmark legislation would pump nearly $2 billion a year into improving national parks,
众议院今天也批准了《美国户外法案》,这项具有里程碑意义的立法每年将为改善国家公园投入近20亿美元,
fighting climate change, and locating parks in inner cities. The bill already passed the Senate. It now goes to the president.
与气候变化作斗争,并在市中心设立公园UHRDi^Zuq7ZuY0A_O3[。这项法案已经在参议院通过,现在交由总统做决定-a@x~Pz=-h#PZB
In Israel there were fresh protests overnight aimed at ousting Prime Minister Benjamin Netanyahu.
在以色列,一夜之间又有新的抗议活动,目的是驱逐总理内塔尼亚胡;m(rN=8;Tgy
Clusters of demonstrators clashed with police outside Netanyahu's official residence.
成群的示威者在内塔尼亚胡的官邸外与警察发生冲突%BCivN1#tPjpKA0f
Officers said they arrested 34 people and broke up the gathering. Netanyahu is under fire for his response to COVID-19 and his trial on corruption charges.
警方说,他们逮捕了34人,并驱散了人群,内塔尼亚胡因COVID-19的应对和腐败指控审判而备受指责Kod*dEA9Ly@@
Twitter says that it is banning accounts and content linked to a far-right conspiracy theory.
推特称正在禁止与一极右翼阴谋论有关的账户和内容tNn&^Tz^C#AV02cihs#
QAnon alleges that President Trump faces enemies in the so-called deep state. He, in turn, has promoted various QAnon posts.
阴谋论“QAnon”宣称总统在所谓的“深暗势力”有敌人,他反过来还宣扬了各种“QAnon”的帖子FRT19@MGKut-,R~
Twitter says that it is acting to bar any posts that could cause harm to others.
推特称正在禁止任何可能对他人造成伤害的帖子qgO#16F07Srn1b#G@D

[l0x&D~~ByHlZX)P.)G|mx!JVofrI+fdd%d3r
分享到