商业周刊:最后雇佣却先遭解雇(6)
日期:2020-07-02 15:07

(单词翻译:单击)

Cp2(Jw|nT=0wm_ghTmbIJWWrlF]ww#NTGG.8

中英文本

DSZG@dQHC(Qk.f%

And person number six.
下面是第六个人5LPiFg+UO%A#Wi1b#,mT
"I've had a lot of self-analysis in this last three weeks about what is really important for me to be doing at my age,
她说:“在过去的三周里,我进行了大量的自我分析,我认为在我这个年纪,
getting out of the trenches so to speak, and being still of service to the elder community," she says.
对我来说真正重要的是,仍然是为老年人服务%X@M3EIViIZ
"When I get home, I'm exhausted. And when I lose them, I go through emotional detachment. It's a very personal thing for me."
当我到家的时候,我感到很疲惫e,pu_..XA#zS#KB@*b。当我失去这些老人时,我会在情感上把自己隔离开,这对我来说是件很私人的事S)Zk]j#NCstmGrL[kL);。”
"Two hours after I got to work, they let us know that we had to close the restaurant and go to human resources to receive a letter of layoff," says Roy James,
“我工作两个小时后,他们告诉我们不得不关闭餐厅,我们去人力资源部拿到一封裁员信”罗伊·詹姆斯回忆起,
recalling his last shift on March 19 at a restaurant inside Miami International Airport where he tended bar for the past decade.
他3月19日在迈阿密国际机场内一家餐厅酒吧中,最后一次轮班时的情景,
"The only thing that I know how to do well is serve people, and right now we're not serving people,"
说道:“我唯一知道如何做好的事就是服务我的顾客,而现在我们却无法这么做了SxUC,cl^ni。”
says the 42-year-old, who was mixing cocktails in his native Cuba before arriving in the U.S. 15 years ago.
这位42岁男子说道,他在家乡古巴调制鸡尾酒,15年前才来美国d,Y5hHST)2|vtIm

]b;w4t#&|CtDCB||0

011719-36-History-Joseph-McCarthy-Red-Scare-Communism-1024x555.jpg

C_)9As;8N;mxTdJQK

Helped by a boom in leisure and hospitality jobs, the unemployment rate for Hispanics dropped to a record low last year and continued to hover near 3.9% until March,
在休闲业和酒店业的繁荣推动下,拉美裔人士失业率去年降至创纪录的低点,并继续徘徊在3.9%附近,
when it jumped to its highest level since 2016.
直到三月份才升至2016年以来的最高水平0cLb^,^o|;J@l!my
James, who lives with his mother and 9-year-old son, received his stimulus check but has been unable to collect unemployment, despite filing.
与母亲和九岁儿子住在一起的詹姆斯,收到了他的经济刺激支票1D;IbRxdN#Hc7aliWw。尽管提交了申请,他仍无法领取失业金VirSf]ABTW
"My bank account is at zero right now," he says. "The coronavirus will disappear, but the bills are not going to disappear."
“我的银行账户现在是零,”他说,“新冠病毒会消失,但钞票不会消失zXtwlF5TSSCf%Iq7!4C。”
"To pay my rent, I got a deal for the first month. But for the second month I didn't get a deal, so I had to pay my rent yesterday.
“为了支付房租,我第一个月就成交了一笔交易YVdw]5*sXKidnLKI8Oi。但第二个月,我没能做成一笔交易nU|8jnd2qQ&6s1Bj5p。所以,我昨天才支付房租@)#=cvGVCa+jxOfF
I cannot continue accommodating deals and deals and deals to make late payments.
我不能通过调节交易的变化,来支付近期的房租CT)@qW*SWp]~OCJDmFQ
Because by the time everything is going to go back to normal, we will have to pay everything back all at the same time."
因为,当一切恢复正常时,我们不得不同时偿还一切费用2rabktJ(J6X2ZM%6o。”

重点讲解

1.go through 经历;经受

He was going through a very difficult time.

他正处于非常艰难的时期Y1;P!M9r7v&W4*4e.

2.right now 现在;马上

If you have a problem with that, I want you to tell me right now.

如果你有异议,我要你马上告诉我IJd8O[9tC_z!K

3.at the same time 在同时;与此同时

I was afraid of her, but at the same time I really liked her.

我害怕她,但同时也确实喜欢她@I#Kb]]hmX+

.tA|&#zokwku9Xm,

L;EKl3ay0Zpi0Wr#%=~7tzk+7%G7e;310HEfs1lG,oHZ~&!P
分享到