(单词翻译:单击)
I'm Ros Atkins with the headlines on BBC World News.
我是BBC世界新闻头条的罗斯·阿特金斯 。
Australia Prime Minister has been heckled over his government response to the country's ongoing bush fire crisis.
澳大利亚总理因其政府对该国正在进行的丛林大火危机的回应而受到激烈质问 。
New South Wales has declared a state of emergency which allows the state to carry out forced evacuations.
新南威尔士州宣布进入紧急状态,允许该州进行强制疏散 。
Hundreds of Marine American soldiers are on their way to the Middle East after protestors stone the US embassy in Baghdad.
数百名美国海军陆战队士兵正在前往中东的路上 。此前,抗议者在巴格达的美国大使馆前投掷石块 。
The violence marks a new turn in the standoff between Washington and Iran.
此次暴力事件标志着美国和伊朗之间的僵持出现了新的转折 。
Turkish Parliament passed a bill allowing the deployment of troops to Libya in support of the UN-backed government in the civil war.
土耳其议会通过一项法案,该法案允许土耳其向利比亚部署军队,以支持内战中联合国支持的政府 。
Troop is fighting in an insurgency led by forces under general Khalifa Haftar which is based in eastern Libya.
军队正在与驻扎在利比亚东部的哈利法·哈夫塔将军领导的叛军作战 。
And the fugitive former Nissan boss Carlos Ghosn says he alone organized his departure from house arrest in Japan.
逃犯前日产老板卡洛斯·戈恩表示,他独自策划了逃离日本软禁的行动 。
He comes to Lebanon and confirms he has received a request from Interpol for his arrest.
戈恩去了黎巴嫩,并证实他收到了国际刑警组织的逮捕要求 。