美国总统特朗普被弹劾
日期:2019-12-19 15:53

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
;n_=YefpWdpw8)4;&eETQ|R8rc3=h]

Latest headlines for you from BBC news,
这里是BBC新闻的最新头条,
Law makers in the U.S. House of Representatives have voted to impeach president Trump on two charges.
美国众议院的立法者投票决定基于两项指控弹劾特朗普总统;n2)z_Vh,nLz
He is only the third president in American history to be impeached
他是美国历史上第三位被弹劾的总统cK#Zn,.6%i;u,
and are going trial in the Senate which is dominated by his own Republican party. He is expected to be acquitted.
他将在由他自己的共和党控制的参议院接受审判xu=;KCmdJO。预计他将被判无罪#~Vs#E3U,Ta,+Fb(93
He has been addressing at a campaign rally in Michigan.
特朗普在密歇根州的一个竞选集会上发表了讲话[[y3t^3z0]
He told his supporters who are cheering him "the Democrats will try to nullify his 2020 election win".
特朗普告诉为他欢呼的支持者,“民主党人将试图使他的2020年大选胜利无效”b(cnh^lvUoJ+_)9]~Sv~

t,E0pED]~Bq4)

美国总统特朗普被弹劾.png

9!]iASlO.k

He repeated his claim that he has done nothing wrong. Crowd shouted back "four more years, four more years."
他重复了自己没有做错任何事的声明~&U,]kS2Na。人群大声喊道:“再来四年,再来四年”*.@10kOuSaaiqDdH
The Australia state of NSW has declared a seven day state of emergency. This bush fire has been out of control around Sydney.
澳大利亚新南威尔士州宣布进入为期七天的紧急状态13HAz#(yjM#。此次悉尼周围的丛林大火已经失去控制4gXh-NzaT+J|rCG@
Firefighters facing a hundred active blazes in the area and being challenged too by soaring temperatures and unpredictable winds.
消防队员在该地区正面临着一百多起大火,并且也受到激增的温度和难可预测的大风的挑战aJ,T_.Th2zf451Fl*qx
Temperature is expected to reach 44 degree Celsius.
预计气温将达到44摄氏度ysbXR~n9m5^Uz))

@7c,cP^2!eFPijhcPL]6(2ggDI-%1RNmF;TfJ#G3W
分享到
重点单词
  • nullifyv. 使无效,废弃,取消
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • claimn. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物 vt. 要
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • electionn. 选举
  • temperaturen. 温度,气温,体温,发烧
  • unpredictableadj. 不可预知的