(单词翻译:单击)
Latest headlines for you from BBC news.
最新的BBC新闻头条 。
British members of parliament have backed Boris Johnson's Brexit deal, but rejected a plan to give them just three days to scrutinize its detail.
英国议会的议员支持鲍里斯·约翰逊的脱欧协议,但拒绝了只给他们三天时间审查细节的计划 。
The timetable defeat means he'd been forced to pause the whole process, which means a new extension may be needed from European leaders, it leaves the withdrawal agreement bill in limbo.
该时间表的失败意味着约翰逊被迫暂停整个过程,这意味着欧洲领导人可能需要给予更长的宽限期,这导致脱欧协议法案悬而未决
。The top American diplomat in Ukraine has given the Congressional impeachment investigation a highly damaging account of president Trump's dealings with Ukraine's leader,
美国驻乌克兰最高外交官为国会弹劾调查提供了关于特朗普与乌克兰领导人交易的陈述,对特朗普极为不利,
acting ambassador William Taylor said he was told Mr. Trump had made the release of military aid to Ukraine contingent on a public declaration from Kiev, that it would investigate Joe Biden, one of Mr. Trump's rivals for the presidency.
美国驻乌克兰代理大使威廉·泰勒说,他被告知,特朗普已根据乌克兰的公开声明,向乌克兰提供了军事援助,乌克兰将调查作为特朗普竞选连任的主要竞争对手之一的拜登 。
Turkey and Syria have agreed to join patrols in parts of northern Syria to ensure that Kurdish forces do not return to areas close to the border, these have begin on Wednesday,
土耳其和叙利亚已同意在叙利亚北部的部分地区进行巡逻,确保库尔德人的部队不会返回边界附近的地区,这已于周三开始,
that will join Russian and Syrian patrols where Turkish forces do not operate.
俄罗斯与叙利亚在土耳其部队没有行动的地方巡逻 。