(单词翻译:单击)
Let's get into the headlines.
让我们直接开始头条新闻
Of course, today was september 11th.
当然 今天是9月11日
It's with a very solemn day all across the united states.
在全美这是个非常庄严的日子
President Trump even paused to commemorate the occasion with a stately an sincere tweet.
特朗普总统甚至还特意发了一条庄严真诚的推特来纪念这一事件
He put we will never forget. A good tweet, it's presidential.
他写道 我们永远不会忘记 很香的推特 很有总统范
Except the thing is that trump may have said we will never forget but then he proceeded to immediately, well, forget.
但是 特朗普或许说了我们永不会忘记 但是 他立马就忘记了
Because trump followed that respectful tweet with a three part tweet storm jam-packed with all kinds of insults.
因为川普在那个推特后面又发了一堆推特 里面充斥着对他人的羞辱
He went off on crooked hillary, The lame stream media, sleepy joe biden, phoney suppression polls, never ending fake news, bad pollsters.
他写了 骗子希拉里 差劲的流媒体 昏昏欲睡的乔拜登 伪造的压制民意调查 不停的假新闻 不好的民意调查
He even called elizabeth warren pocahontas.
他甚至称伊丽莎白沃伦为波卡洪塔斯
Its with a real greatest hits, you know, it was all the hits.
都是很劲爆的热点 都是热点
Trump was like look, i know it is a somber day but i'm the president of the united states and i've got a lot of people to insult.
川普心想 我知道这是个庄严的日子 但是我是美国总统 我有很多人要羞辱
Although i guess this is still better than what trump has done to commemorate this day in the past.
但是我觉得这比川普在过去的纪念日表现的要好
You may remember in 2013, he tweeted and this is 100% real.
你可能记得在2013年 他发了这个推特 百分百真的
I would like to extend my best wishes to all, even the haters and losers, on this special day, september 11th. So touching.
我想祝福所有人 甚至是讨厌我的人和失败者 在911这个特别的日子 好感人
And don't forget on the actual afternoon of the 9/11 attacks trump took time to call in to the local news that day
但是不要忘了在911袭击当天下午 川普还有时间你去接受当地新闻采访
to say this about the building he owns at 40 wall street.
他谈到了自己在华尔街40号的大楼
40 wall street actually was the second tallest building in downtown Manhattan and it was actually before the world trade center was the tallest.
这个大楼实际上是曼哈顿市区第二高的大楼 在世贸中心修建之前它是最高的
And when they built the world trade center it became known as the second tallest. And now it's the tallest.
世贸中心建成之后 它就成了第二高楼 现在它又成了最高的大楼
You know, when people ask where were you on 9/11, Donald Trump is the only one who can say oh, i was on tv bragging.
你知道 当人们问911事件发生的时候 你在哪里 川普是唯一一个说我当时在电视上吹牛逼的人
I guess with i am trying to say is a crisis really shows someone's true character and time and time again 9/11 shows that donald trump has no character whatsoever.
我想说 一场危机是真的展现人们真正品质的时候 一年一年的911纪念日表示了川普真没什么品质

Moving on, a family of campers here in california became stranded while they were on a hike
接下来,加利福尼亚的一个露营家庭在徒步旅行时被困住了
and they managed to get themselves rescued by carving the word help into a water bottle
他们把“求助”这个词刻在一个水瓶里
and sending it down the river where it was discovered just hours later by other hikers.
并把它送到了河中 几个小时后 其他徒步旅行者发现了它 他们成功获救
And because this is california, the family was immediately arrested for throwing a plastic bottle into a river.
因为这是在加利福尼亚 这家人因为把一个塑料瓶扔进河里而被立即逮捕
You know when you are in a camping store and you see that family who come in
如果你在一个野营商店 你看到一家人进来
and they buy thousands of dollars worth of mountain climbing gear all at once?
然后一次就买了数千美元的登山设备
This is what happens to those people.
这就是这群人的经历
This is true, the family also made themselves visible with an sos message.
是真的 这家人也使用了sos信息来让人看到
Conveniently the kids had already made that message as soon as their dad told them that they were going camping.
合宜的是 这群孩子在他们的父亲说要去露营时就马上做了这个信息
And finally we wanted to show you this, an incredibly rare two-toned lobster was just found off the coast of maine.
最终 我们想给你看看这个 这是个刚在缅因州海岸外发现的不可思议的双色龙虾
Here it is here look at that, the lobster is exactly half black and half orange.
就是这个 整个龙虾刚好是一半黑色一半橘色
They said it was a one in 50 million find. Also it was delicious.
他们说5000万只中才有一只这样的龙虾 而且它也很美味
According to the director of the lobster institute of the university of maine, two tone shell fish are incredibly rare.
根据缅因大学龙虾研究所所长的说法 双色贝类非常罕见
This is a shocking discovery. Someone's actual job is the director of the lobster institute.
这个发现很令人震惊 某人的实际工作是龙虾研究所的所长
One theory is that the lobsters unique colorings had indicated it has both male and female characteristic.
一种说法是 龙虾独特的颜色表明它既有雄性特征 也有雌性特征。
The other theory is the lobster is just a hard-core bengals fan.
另外一种说法是 这个龙虾是猛虎队的铁杆球迷
