艾伦打电话给粉丝惊喜
日期:2019-06-26 11:26

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
WI[rqHzBM(RcAG|J%gezfa,5C9Z6i

All right, here's another serious subject I wanted to talk about.

f)kk5f;9Kp

好 我想聊聊另一个很重要的话题

s9-m^,0jHpDDz|6TFb=

Sirius XM radio, there's a show called The Morning Mash Up, it airs on Hits 1.

V3cJf-(%D7zX7_q1[*

Sirius XM收音机 有个节目叫“The Morning Mash Up” 在Hits 1频道播出

imjXN3Qc9.gcuG

And earlier this week, I heard the host talking about my show coming back for three more years.

|n*LvQu%UV

这周早点的时候 我听到主持人谈论我节目续约三年的事儿

9Hv%=Tw8,lDA!s)uT

Here's what I heard. It looks like, Ellen DeGeneres, we are going to see more from Ellen,

8iltCyU=0;wz,,Jd%

这就是我听到的内容 看来 艾伦·德杰尼勒斯 我们能看到她更多作品了

U^nP[uJK(scxM#S

because she's continuing her show for another three years.

I8c1i]B[kW~OA,mvryDA

因为她的节目要继续播出三年

C@XgFcZj~roEHzMz

So that's exciting, there was a lot of rumors going around that this was it.

xcJfjig]m0]TJ,(bWP

太激动了 之前很多传言说她的节目就到此为止了

^0-i8)cHZw9*0kengTo

That she was kind of like, she was done, she had done this for long enough.

.*)bBcM1aty#|nzw

大家觉得她 可能做够了 时间已经够久了

J]&zirl(@#fXsl

612.png

EJiSp+KypoPIj|O


Njnt-62#-sl^zJyu!Da

And listen, you can never get enough of Ellen. She's the best.

xL4(ZQgKQCZfKlE*mb~

听着 艾伦的节目看再多都不烦 她是最棒的

C#hCOQ2Uvl|XM^apQ1D

By the way, I have to bring it up, my mom still is upset.

!d3=AH7*0U

顺便提一嘴 我必须得说一下 我妈妈还是不高兴

;ZJUlj,er26

Ellen's never been on The Morning Mash Up.

quy#8tKh3|AGeEB

艾伦从来没上过“The Morning Mash Up”

Q#,FghHd4]

Ellen, if you're listening, Penny is dying for you come on The Mash up, as are we.

=xHJ+n[d=~x2Lj0Xicc1

艾伦 如果你在听 Penny极其期待你来“The Mash up”做客 也就是我们的节目

ropnXBhEE[8kt-;^0|

All right, well I don't want to disappoint his mother, so I'm going to call them up and surprise them right now.

tgBMaj*A5z3S3#k3V4i

好 我不想让他妈妈失望 所以我要现在打给他们 给他们一个惊喜

=50Y;(w5f65uZHt4

Hey, it's The Mash Up, who's this? Hey, good morning.

sx9@&*z5T|D_-zag=fB

嘿 这里是“The Mash up” 您是哪位?嘿 早上好呀

[i8AdoJXe8S8UXfcDF[

Hi am I caller 39? Caller 39? Did I get the Ozzy Osborne tickets?

xt6;Bc=rcqZIV+

嗨 我是第39位呼叫者吗?我获得了Ozzy Osborne(演唱会)的门票吗?

vlBs#*@mSdtm~@76dg7

The Osborne tickets? Ozzy Osbourne? Who is this?

*|MP&DzgQ*0%

Osborne门票?Ozzy Osbourne?您是哪位?

-,TwHZj~zH+c

It's Ellen Degeneres. First time listener, first time caller. Oh my god!

!OV5uxz6amOE7v

我是艾伦·德杰尼勒斯 首次当听众 首次打电话 哦我的天!

bLWLM|G&Czy;|0XX

What? Hi. Get out of here.

=S&Yc9ETpH=HA

什么?嗨 不是吧

^Sm2Eva)ujBko;Ss*!b]

Ellen you are not on the phone with The Morning Mash Up right now.

^1^W,%NKXxCL&pRvm_

艾伦 你现在不是在跟“The Morning Mash Up”打电话

aQMSdFuAYl2ElPdbWA

Ellen, do you know how many years we've been complaining on our show that you've never come on?

eK,EW8n=89,trd#

艾伦 你知道我们在节目上抱怨了多少年你从来不上我们节目吗?

cus6WKNzgjoFO|&qFC

What? No, I'm doing my show right now and then I just got word that your mother was mad.

)vz,Mr[2eMy81Wc7n[u]

什么?不是 我现在在录我的节目呢 然后听说你妈很生气

ofXM)[cFuhiwgO

So I don't want-- what's her name? Penny? Penny!

%_wU~V!gO[a

我不想 她叫什么?Penny吗?Penny

dY0D1L|LOK

Ellen, my mom, Penny, every time she calls me she's like, Ryan is Ellen coming this week?

Xq6a|H|Lls]U4a&;7|

艾伦 我妈 Penny 每次给我打电话 她都问 Ryan 艾伦这周会来吗?

rCH4T3Ot^sAt[cmA-f

And I think even knowing that I'm on the phone with you, I might be in trouble. Oh my gosh.

C0c7[i|;dU|M_i

我觉得 即便只知道我跟你通了电话 我都有麻烦了 哦天

)R%BSFAkK;po

Oh wow. Well hopefully she's listening.

*#Z+K;(5,)5P+GshEQ=o

哦哇哦 希望她在听

h,@x[reb8peglk

Question: XM, what does that stand for? Oh dear.

a~ZB(+~8u-4Ud&

有个问题:XM 代表什么含义?哦天

NfC7~1Rw8PdR

Oh that was the former name of the satellite company.

-n4854ARW5m2@qa40Bm

哦 那是卫星公司以前的旧名字

+6IEYN4#kv29

I think X is just-- Don't just make it up. I don't think there's a real name for it.

ipSnk)clsKXE.;z8MdpK

我觉得X是指 别瞎掰 它应该没有真正的名字吧

x9M5Oz^Exd[(,M

I think it was the name of a satellite, I believe, originally.

YhOYpxd*bfgrVXJ9#3

我觉得它原本是个卫星的名字

7Un#hb0AOt@=H~=(=*

Do you know, Ellen? No, I thought it was a sex thing.

,h)W&RTLwHA14

你知道吗 艾伦?不知道 我还以为是跟性有关的东西

P,qr_VG~ohCL

I didn't know what y'all were doing. I thought it meant something.

&[fkSA1gZ;s@9]]

我不晓得你们是干嘛的 我还以为它有啥特殊含义呢

kqWuyb9j.9xUJK,

Nothing inappropriate. No, nothing inappropriate. No. Good.

_#pkGES6!ymYC@n)-vI*

没有任何不恰当的含义 没有 没有不恰当的意思 没有 很好

1CHb7d_[n&

So I wanted to fulfill your wish, because I'm on the show.

E+U;~WTnJ0&O

我想实现你们的愿望 因为我正在录节目

A%OF9vumrz5GCf~4r

First of all, thank you for being happy for me for fulfilling another three years of my contract.

afSj+7tINcf-

首先 谢谢你们为我续约三年感到开心

u_MHXDzT2g2.&DcBR6uz

Congratulations on that, yes. Thank you. And then you're in New York right?

Sv5_q@Q)]1Md)#sOXu_

恭喜你 嗯 谢谢 你们现在是在纽约?

slB5zmNaHx(X

So you can't be-- We're in New York. Yeah.

9UEf.|rS4_pTRXBdz

那你们不能 我们在纽约 对

udlyy(oiSvJ1dM_N

OK, but can you send Penny to the season premiere of season 17?

cZ1y8JP_stg(nxU.Ta^

好 那你们能不能让Penny来参加第17季的首播?

wEYh;7u-G%+X8Vb

Absolutely. Wow. Honestly, this is bucket list.

[L*%HglUYLJiO

没问题 哇哦 说实话 这就在我们的愿望清单上

B1(S.Kmkw3

Yeah, well you can't come, you're there. Wow.

vhXIDQB=TaSJBk7s!

嗯 你们来不了 你们在纽约呢 哇哦

4p64aidii=uuZxXAiT%R

We're legit live right now. That is amazing!

r;w]wCBB5t4e#Hhh

我们现在是现场直播呢 太棒了

*5Fn@ISoC,qtwnXl

Hi everybody! Hey guys! Yeah, everybody's happy to--

1VSL6J.ixd

嗨 大家好啊 嘿 各位 大家都很开心

OD_r0KHl[3P4ZN|71F

We love you too! Wow! That's awesome. Isn't this exciting?

6dW7TfbrA@3

我们也爱你们 哇哦 太棒了 超激动啊

AOpd%]gcD4[ZD

So I just wanted to call. Is there any other wishes I can fulfill while I'm on the phone with you?

F^;xhCm=T#tVU

我就是想给你们打个电话 现在还有没有其他愿望我能帮你们实现的?

^1nV-^3eOR%

Yes, there's one for me. What's that?

hW4CQllv)A

有 我有一个 什么?

GKPBxpLOvXu,

Ellen, please come to the studio live. Come to our place live.

%L[CHvUQvtuB

艾伦 请您到我们的演播室吧 亲自到这儿来

A)-j=cz!,3j@oW3]_

Can you do that? You're in New York, right? Yeah.

Dvj4%BOFdMCNW

可以吗?你们在纽约 对吧?对

aZDg@WQ)n@xWuUbjb)|

Yeah, I don't know when I'm going to get there next.

fKlBwqP6LyD@aU)H

嗯 我不知道下次去纽约是啥时候呢

v(1vE@Rsea#cT*7[ydZ

If I'm in New York, I will do it. OK.

R#Vkwp1~_VRhL

如果我去纽约了 就去你们节目 好

ENs7^#UT#L

I have a wish, how about we come to your show.

c7ZDbXFvk67

我有个心愿 我们去上你的节目怎么样

1q-4tUWPD~*|X9rSYOHa

And we'll even split that chair.

FpG0]M%rsTOSV492t

我们可以平分那把椅子

!WAGq;5MzI~V&)

The three of us will all sit on each other's laps if we could just sit on that chair next to you.

5kk|!QezUHUi2HN7ncKo

只要能坐在你旁边 我们三个宁愿叠罗汉坐在那一把椅子上

*^&jiP+n[gRJj3!Z

We have a budget here. We have a love seat.

U^^-Xdrd)_C^bkCs8q,h

我们经济很宽裕 有双人座椅的

-3sXEv.fq!wJW@=Y-.

We actually have more than one chair.

qL3W&vk5t1HA

这儿的椅子不止一把

@fSt1d-!!OZ

We have a couch and love seat. Wow, fancy. Wow.

-qK-9IAkz0Wq

我们有长沙发 还有双人座椅 哇哦 豪华啊 哇哦

yM,6T)1RKU!xHt8AMy2;

All right, well listen, Jen Aniston is here, so I can't take up too much time with you.

V%y2#XH[KJn7

好 听着 Jen Aniston来了 我不能跟你们聊太久

0ogt4%ETBJdEX%G0+;kf

But Nicole, Ryan, Stanley, great talking to you and I will see Penny next season.

Y4@MIG=~.%WS

不过Nicole Ryan Stanley 跟你们聊天很高兴 Penny 我们相约下一季哦

+VgZ^pP|@BKD

Thank you Ellen, we love you. Thank you. All right. Love you all, bye. Bye.

.YXpY0aXmG%jAB~~Ls

谢谢你艾伦 我们爱你 谢谢 好 爱你们 拜 拜

=xAO8M7+k7RJ=WJT6|Sq!anZlmN8Xj,=(=+X6y_t5=Cq2
分享到