(单词翻译:单击)
So Jemima, you ask a really interesting question, do the tides affect the water in our body?
Jemima 你问了个很有意思的问题 潮汐会不会影响我们体内的水?
Now the simple answer is no, but let's talk about why that's true.
简单来说不会 不过我们来说说为什么
The tides are caused every day by the moon and the sun stretching the earth,
潮汐的形成是因为月球和太阳对地球产生的作用
the gravity actually stretches the earth apart just a little bit.
它们的引潮力把地球拉开了一点点
Now the earth is a very large object, but think about smaller things now.
地球的体积很大 想想小点的东西
Do you ever notice tides on a lake?
你注意过湖面上的潮汐吗?
For a very large lake like the Great Lakes there might be a little bit of a tidal difference every day,
对于大湖而言 比如五大湖 可能每天都会有微小的潮汐差
but it's actually kind of hard to measure.
但这个差值很难测量

What about a smaller lake or a pond?
那比较小的湖或者池塘又是什么情况呢?
What about something like a swimming pool?
像游泳池这样的地方又是什么样?
I think even in your own experience you can see that
我觉得大家根据自己的经验就知道
smaller objects don't really have any tidal differences across the day and that's just because of the size.
比较小的物体全天内不会有任何潮汐差 因为它们太小
As we said the tides are caused by the gravity of the moon and the sun stretching the earth,
我们说过了 潮汐的形成是因为月球和太阳的引力拉伸了地球
but now take it down to a really, really tiny scale.
现在 我们把它应用在很小很小的范围内
Over really small scales there just isn't much of an effect,
在极小的范围内 效果会很不明显
you really can't sense it at all it just becomes unimportant.
你完全无法感知到 它变得无关紧要
Now the interesting thing is that this would not be the case if we were around something like a black hole.
有趣的是 如果我们在黑洞附近 情况就不一样了
If you were around a black hole, which is a dead star,
如果我们在黑洞附近 也就是死星
and say the mass of the black hole was about 20 times the mass of the sun,
假设黑洞的质量是太阳质量的20倍
a black hole like that is actually not very physically large
这样的黑洞体积并不是很大
you have all that mass but the black hole itself may only be say on the order of 30 miles across.
虽然它的质量很大 但其直径可能只有30英里
That means you have all that mass packed into a tiny little area.
也就是说在极小的空间内容纳了如此大的质量
If you were nearby a black hole
如果你在黑洞附近
that means there really would be a detectable gravity stretching across something as small as your body
就说明会有可检测到的引力横跨像你的身体这么小的东西
and not just the water in your body would feel that.
不仅只有你体内的水分会察觉到这一点
As you got closer and closer to a black hole you would actually feel your head stretched away from your feet.
当你离黑洞越来越近 你会有头从身体上被拽走的感觉
There would be tidal forces, just like the earth goes through with the sun and the moon,
会有潮汐力 就像地球被太阳和月球拉伸一样
but next to a black hole the gravity is so extreme there would be tides over something as small as a human body.
只不过在黑洞附近 引力会强大到让人类身体这样的小物体都能产生潮汐
Get closer and closer to a black hole and your head keeps getting stretch more
离黑洞越来越近 你的头会一直被拉伸
and your feet keep getting stretched that way and you would actually turn you into a stream of particles.
你的脚也会被拉伸 最后你会变成一串微粒
Scientists have a really cool name for this it's called spaghettification from the word of spaghetti.
科学家们给这一现象起了个很酷的名字 叫做意大利面条化 源自意大利面这个词
If you got close to a black hole there would be tides over your body that small
如果你离黑洞很近 你的身体会产生很小的潮汐
that would rip you apart into basically a strand of spaghetti that would fall down the black hole.
把你撕成一串意大利细面条 落入黑洞中
