安妮·海瑟薇骗了所有人
日期:2019-04-02 06:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
AEzHJ&RwLGC[D#if&gW(TaU,H|(,za

So you're here on a day that Fred Savage is here. Yes.

yJ06e~fsh7advWG8!%d

今天 你跟弗莱德·萨维奇都来了哎 对

(DNP.9=;Jv

And you're a big fan of his right?

&dq)qFDgU-~

你是他的老粉 对吧?

aD]zGGgffQK

Yes, I was such a Wonder Years fan.

]=b^Xx]hkAI8#v

对 我特别喜欢《纯真年代》

_=;t#iDtv9*Ioi7Fd1

I'm so excited to be here. Have you met him before?

YEMuVAbIO^L)Xc&

来上节目特别开心 你以前见过他吗?

&Av]_iK-IMft1=

No, no-- well, actually, yes.

mR--MTA[HMbRlSpBfZN

没有 没有 其实 见过

BFs.XNd1|-w^yq

No, I met him briefly backstage at this reading-- film thing that we did.

4C(tolef)d2

也不是 我有一次在看电影的后台跟他打过照面

s-v~7jkS[;ZdH

Yeah. He's a sweet guy. He's funny. Oh yeah. Yeah.

pVM5^79Ty[LsY95D

嗯 他很贴心 很有趣 对 对

IB8OC1KyPcfSYE

Remember him? Oh my gosh. Do you remember the Wonder Years?

qKp.)(hgXhsho

记得他吗?我的天 大家记得《纯真年代》吗?

]sL19_2nY3

563.png

g9TX0HvqhG))Iu


m9P3Hs,iBh4v

Yeah. So it was such a huge show in my house growing up. Yeah.

%YH(_EG_Fiy!xd7(kD

记得 它在我的成长过程中是特别重要的一部戏 嗯

X%&@!a^&9ezq(T

And do you remember when Winnie left?

jB!yK_f2ntCO^

你记得Winnie离开的时候吗?

asE[d#i3W&eZC^n

And, like, I was just so sad.

I*N9vyC1Ama(hP4ms

我那时候特别难过

IXE!]-xsJ@ffQF9yu

And then we were watching the season finale.

*BShNmul.uD6af|uSv9

我们在看最后一集

JLH~|[Fb80I+!(sb2h

And we thought that like it had ended.

SWxUMUow07V=HHS=t

本来以为已经结局了

V%8j=yRrwE68cet#Y|fp

Kevin was at a dance. My mom went to do the dishes.

@wSen^YR=z@^kFt

Kevin去参加舞会了 我妈妈在洗碗

KKjh]|i81~fYv^p9t%

And it just me my brother. And then Winnie Cooper came back.

S%_NC=1!&ogky)sW[8x

就剩我和我哥哥 然后Winnie Cooper回来了

-!Cvg^b.wN9YA|WM,Oj

And I remember my brother like rocketing up on the couch going, Winnie's back! Winnie's back!

YjQ~LA^FuxSHEojw

我记得我哥哥嗖地从沙发上站起来说 Winnie回来了 Winnie回来了

=yZGpfYf+&i-;

And to this day, I have no idea what possessed me to go-- I said, yeah, and she's better than ever!

O+8|@)X;+7;QUB

到现在我都不知道当时怎么鬼使神差地说 对 她真是好的不能再好了!

=~WeR|HHa|,YF11i9

How old were you? I don't-- I was probably about eight or nine.

hT+i#x=~~S__BxRL

你那时候多大?我不 大概八九岁吧

Xx5xNc|pdOE~|(

Wow. Well, was she better than ever?

^P,3!D4wQdV~25MB!M|

哇哦 她是好的不能再好了吗?

3eO[6@YoT|Fntoh

Oh, Winnie was better than ever. Yes, ever.

cgVWn-[(KO0

哦 Winnie好的不能再好了 对 特别好

TIj!da7uJ=53ar,

Yeah, she'd grown a little bit. Her hair was amazing. Yeah, wow.

))tQcaK9Xg1^A

对 她长大了点 头发特别好看 嗯 哇

~Bqc%wEShND~B

And she came in, just like-- and you could tell she was looking for Kevin, but she wasn't looking for Kevin.

yDv]!n(E+7uIt

她走进来 你能看出来她是在找Kevin 但她又不找Kevin

kr]~fBu~++Qj(n|cB+Y5

She was cool. Wow, you remember all of them. It was-- it was an important episode.

B_nY@Ec6D.8D95Slm(CA

超酷的 哇 你全都记得呀 这一集意义非凡嘛

7O4TF#iDf,h3HvXP*~W=

Yeah, sure. And your son now is how old, three?

8f*,a;dig-6i%_I5fN!

嗯 当然 你儿子现在多大了 三岁吗?

GOan*fb%KJDOuIqQIA

Oh, yeah, he's going to be three in March.

qPL=wb!f-K7Lyc=&k!eD

对 他三月就三岁了

G.bk5ur]H1_

And what is he in to? What's a three-year-old in to now?

gkj%g9A);%V-T5

他喜欢什么?三岁的小家伙现在喜欢什么?

(2t*N*KHi6bWH4a-h

Oh my gosh, he's into cars, he's in to animals, he's into fruit.

BTL)HV3hL,4d

我的天 他喜欢汽车 喜欢动物 喜欢水果

-1g7CS7,#w

He's in to so many different things, and he loves the Lion King. Uh-huh.

;pinxyYNv,Z

喜欢好多东西 他超爱《狮子王》 嗯哼

&&|[(ov;10;Yr

He's just absolutely loves it. That's cute. Yeah. That's sweet.

(19N1US1JYQnDl&-

特别爱 好萌 嗯 很可爱

+;oNu~JFVwCy

Animals, cars, and fruit. Yes. OK. Among other things, music too. Right.

@FKV=bW6SX1eZ.sZor-

动物 汽车 水果 对 好 还有很多其他东西 包括音乐 嗯

13r&6S*oTVBEYH8

Well, this leads me into the question, because I have this and everyone else.

UbMn5z.S%FOA+1I

这让我想起了这个问题 我和大家都有这个

hI+hfPZ|H6KAd2Q9R*0f

Yes. You have you learned something really fascinating.

7^H8t.DE&YJ1*Hii

对 你学了一招特别棒的技能

Da!tSjUrpvr6cu

I've heard about this before. Yes. OK, so I don't know if they have.

WUw,NK#BU7|-F~u]7g

我之前听说过这个 嗯 好 不知道大家听说过没

v)4gL_0Jua1kFsXc

If you could all reach under your seat, you have a clementine under there.

#)0=G3|WNM

大家看一下座位下面 有个小柑橘

PR.uFCAz!e.9K(t,Q7=,

OK, so just start peeling it while I'm talking.

7^+Vm,Uj~y1Ak^@yG|&)

好 听我说的同时把它剥开

!#)SoGG.nrS6YFb=

So over the holidays, we took a family road trip up the coast of California.

IIa4x7;KBK-a

假期期间 我们沿着加州海岸旅游了一圈

aWeSwBsOek

And we found this amazing like former hippie enclave from the '60s.

;a=s+tJ)g#vT!).3

发现了一处像是60年代的嬉皮士的特别棒的地方

Kb]Iz2*5yTw@

And there was a little secondhand bookstore in there called-- hold on.

2K]Ix@.7c0RuY

那儿有一家小小的二手书店 叫——等下

F)D]qe0MIs9rKso@qmD]

There was a little secondhand bookstore, and I found a book in there by this guy who used to be really big Dr. Q.

kWNsU%]bZ=%#YS

那儿有一家小小的二手书店 我发现了一本书 作者是曾经大名鼎鼎的Dr. Q

bpt|58K88!&hp6)bbZ

And he wrote a book called Citrus Healing.

ZwjScfMm~Q%!dx3+

他写了一本书 叫《柑橘治愈》

)J3C%zr&OtC

And it was all the ways that you can incorporate citrus into your life to kind of like raise your health.

_VvKqy*TNXGN~70EcL

里面包含各种把柑橘融入生活 从而改善健康状况的方法

YLjd~chtc[BJ5

You know, aromatherapy, and you can use the peels to-- for cleaning products.

[]*7NHgE93MWf,6QrWT

芳香按摩 大家可以用皮 来清洁物品

sR9)e1bHsCvCnEX

And one of the things was how to incorporate citrus into your meditation practice.

@-ri)Ts#BVaA&T

其中一种是如何把柑橘融入冥想练习中

^XhN;F-a!RI[w

And it was called Clementine. It was cute.

5@(RoOBp*=

这一过程叫做“克莱门氏小柑橘” 很可爱

^T#z#vDy(Pi

So if you kind of poke a hole in your clementine,

Ln[MSfSSs22XH[Ea&D

如果大家在柑橘上面戳个洞

K_n0Y5Hr1_R)@_~IZr%

what you're going to do is you're going to put it up to your teeth and put your mouth around it.

HWs%8v1oA74*!,;3Z

用牙齿咬住 放在嘴里

rA5Tar=eMV%k)]JV

And you're going to-- but don't bite and don't choke.

=&[,n_~Hpg,gweS

然后 别咬掉 也别呛到了

&&Q]qtgHp9S*5K6

And you're just going to breathe-- I thought it was just one section. It's the whole thing? Oh no, it's the whole thing. So breathe in.

PMnfOp%A(6ED|.F

你只需要呼吸 我还以为只要一瓣儿呢 是一整个吗?不是 是一整个 吸气

]v-^AA,[~XFj[U

I already put mine-- You're all breathing in?

+B^L2rWn)MuYqxBP^

我已经把我的 大家吸气了吗?

Hp*h+QB^MrN2qS

Wait, I have to put my back together. I took it apart.

BXs]zAxu,]Qon0S6U)h

等一下 我得把我的拼回去 我把它掰开了

4~FNWtuG|bd%3n(m!bJ

If you took yours apart, don't worry. It still works. You just hold it together. OK.

=hX,8!x3k#

如果你掰开了 也没关系 效果一样 合到一起就行 好

+mi1i2EFMc8K32o4Rc

OK, so breathe in. All right. OK, and then breathe out. Still doing it.

lQ!Si2fH#0cCR|b)!

好 吸气 好 好 然后呼气 继续

XjlA+AxdQqBJjpgjd

Regulates your breathing.

,5[@|n&*r4!FJ3

调整呼吸

M*~GVuxITtHP

Now you do a sort of-- it's not quite an Ujjayi breath.

kLkmI!tfa,cS(i

然后你 这并不是正儿八经的喉部呼吸

lnQBv9j8TnF~

But in the back of your throat, you go--

Ob^(v_H36[XUXiq

但在嗓子后面 你会发出——

-PCG5KGdINUAcW

Can you guys do it? And then you breathe out.

U@3jK!1|awb.FqH2w-

大家能做一下吗?然后呼气

r=8s6pqPnu0&s

OK, keep doing it. Keep doing it. Wait, with that in your mouth you do that?

6&f[Yd&%2q6cS,nT]MNF

好 继续 继续 等下 是把橘子放在嘴里那么做吗?

5b,l9YaEf*Spi)yYj_

Yeah, just kind of like-- Yeah. Keep doing it.

7i~yPdNaEF-

对 有点像 嗯 继续

Umg7*(%OYR[d4+

Breathe out. Do you guys feel a little bit better?

3xMr)wW^ukf&u7

呼气 大家有没有感觉好些了?

+gEd6pfYg5COJ

Feel good? That's impossible. I made the whole thing up.

yR_)G0SRxR[tXZ

感觉好吗?那是不可能的 这都是我瞎编的

&Rs4R8u2e7QD

What? I made the whole thing up, Ellen.

C.rrmfhv3k&*j-B3x1JW

啥?都是我编的 艾伦

#U*C9W=,Cd4Sj0v9rho

The take away of this is do not put something in your mouth just because a celebrity tells you to.

=jPSF2m^T^

这件事的教训是 不要随便听明星的话把东西往嘴里放

13cc^7fR;gPybse.2+QN

You are free to throw your clementine at me now.

WO+9q_nO3Ix7vRgCK|

大家可以扔橘子砸我了

^#fwb&jo&^d

Aah. Guys, I just have to say thank you so much for going with that.

OJdAQvuKP&QGUkm+

啊 各位 我想谢谢大家愿意跟着我那么做

t)2-n4M7Yvk.-r!g5BW

It was my-- one of my resolutions in 2019 was to use my fame to prank a whole lot of people at once.

YM*^yxRa25

那是我 是我2019年的一个愿望 就是利用我的名气一次性愚弄一大波人

~~iUvUr_FQaIOdQ

Wow. So you guys just helped me fulfill one of my resolutions. Thank you so much.

imE1RxQfrO

哇 你们帮我实现了一个新年愿望 谢谢大家

~]RMJMD5mq1erKh+pb_A*QWp[95HbSxSF9uz*&Pd_&
分享到
重点单词
  • meditationn. 沉思,冥想
  • poken. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • celebrityn. 名人,名誉,社会名流
  • incorporateadj. 合并的,公司组织的,具体化的 v. 合并,组成
  • savageadj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的 n. 野蛮人,
  • chokevi. 窒息,阻塞 vt. (掐住或阻塞气管)使(某人)
  • healingn. 康复,复原 adj. 有治疗功用的
  • fascinatingadj. 迷人的
  • absolutelyadv. 绝对地,完全地;独立地