来点惊声尖叫!
日期:2018-12-17 10:02

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
!Nr6X]%;aR~]riZ^BJCb@E&dsg#=hxvo9UZczaS

You guys, the holiday season is here right now. Are you feeling it right now? Oh, love it.
节日季就在眼前,你们感受到了吗?太棒了*Fva7dQHCEsW
I read that, this year, Americans are expected to spend about 700 billion dollars.
听说美国人预计开销大约为7亿美金o9z&Px&rEEYc
But keep in mind, half of that is just President Trump paying his lawyers. But still...
但记住,其中一半是小特用来支付律师的费用%5h;j6COfI!&6kqy|KX
Speaking of the president, I read that the Trump administration is easing restrictions on school lunches
说到总统,听说小特政府放宽了对学校午餐的限制,
to allow more chocolate milk. I guess after losing Time's Person of the Year, Trump was trying to win a Kids' Choice Award.
允许加入更多巧克力牛奶,我猜输掉《时代》年度人物以后,小特试图赢下儿童选择奖.JVxw3]]~5
Some more political news. I heard that Sarah Huckabee Sanders said that she deals with her workload as White House
来看更多政治新闻,听说莎拉·哈克比·桑德斯说她处理白宫新闻
Press Secretary by drinking "lots of coffee and a little wine in the evening".
秘书工作的方式是“晚上喝许多咖啡和一点红酒”L0,Is41;jJZ6O.w4=|
And she didn't stop there. Then she added, On occasion, I might have a tiny bit more wine with that wine.
她还没说完,她接着说有时,我还会喝更多红酒再配上那些红酒1|qWtXYkOFpu7ysO!w
Then she added, Then I check the president's Twitter feed and pour myself a small glass of Scotch.
之后她说,之后我检查小特的推特种子,之后再给自己倒一杯威士忌酒YPeDU#C7&y4Nz.+b
Then she added, After that, I watch the news, and I may finish off four airplane bottles of vodka I keep in my purse for emergencies.
然后说我看新闻,我或许会喝完四小瓶伏特加,这些酒我会放在兜里以防万一R)Nlu+PAs,60u
Then, finally, she added, When that doesn't work, I pour a bottle of whiskey into a mixing bowl,
最后她说,如果这些都不管用,我会将一杯威士忌放进一个搅拌碗中,
drink that, and finish it off with three shots of NyQuil just to take the edge off.
喝掉他,之后再喝完三小杯奈奎尔,减少醉酒的感觉*.(rUR%!Di%7S#1#c

IJ*T7#~|dA&

34.jpg

=S9n(_j7pOuxo0KYki&@

The handle on there. Yeah. Yeah. Get this, guys. I heard about a new toy this year called Yellies.
处理办法,没错没错,朋友们听说今年新推出了一款叫作“夜里赛”的玩具T~_5TIF3HKb]k.]9q
They're these little robotic spiders that move faster when you yell at them.
它是小型机器蜘蛛,如果你对它们大声叫嚷,它们会移动得更快Zasitdp3;p&a;F[)
Check out this commercial I saw for them earlier today. Yellies, Yellies, Yellies!
来看看我今早看到的这个广告,夜里赛,夜里赛,夜里赛Ky6M=PY*)XZ;5qXf
Yell loud, go fast. Each sold separately. Yeah. Pretty cool.
大声叫嚷,走得更快,每个单个售卖,没错,很棒|J*lL%Lx-I+^yDw*I
Well, it's so popular with kids that they've now decided to start advertising them to adults, as well.
孩子们很喜欢它,如今他们决定为成年人做个广告@dXQ4Bv2GWYVwUlj|&5I
Yeah, check these out. And the best thing about Yellies is adults can play, too.
来看看,夜里赛最棒的地方是成人也能玩.8d^FRhtfgct
Let's go! Yellies, let's go! Hey! Go! Just go! Let's go! Aaaaah! Batteries not included.
走吧夜里赛,走吧嗨嗨,走吧啊啊,不包括电池@wvex][cNm*(G%VLs=Kz
Well, no wonder it doesn't work! Why didn't you tell me that in the first place?! Yeah, interesting.
难怪它没反应,你为什么事先不告诉我v=~Np|#BpXj
Guys, listen to this. There's a new Carnival cruise ship that will have a roller coaster on its deck.
听听这个,新款狂欢节游轮将在甲板上安装过山车9x01olNL9B9+dTl0k
Yeah, a roller coaster on a Carnival cruise. The captain was like, One way or another,
没错,游轮上有过山车,船长说不管怎样,
we're gonna make you barf. So, yeah, don't worry about it. We'll take care of it.
我们都会让你呕吐不止,不要担心,我们会处理好的iPR.i||3xlZR;*68*
Here's a local story. To save money, New York City is thinking about cleaning subways less often.
来看看当地新闻,为了省钱纽约城考虑减少清理地铁的次数sB-B+4v7WQf|s
Apparently, the annual once-over with a Wet-Nap was just way too expensive.
显然每年一次用湿纸巾做的迅速清理活动实在太昂贵M.y^|u*uQM2NA7

oA4ZvFSy[ZaH=8)uTUC(Dj%QTQMPoV+cNcj5!F~USu*]nOE
分享到
重点单词
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,
  • yellv. 大叫 n. 大喊
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • carnivaln. 嘉年华会,狂欢节,饮晏狂欢
  • scotchn. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告