(单词翻译:单击)
You're watching BBC world news. I'm David Eads these are the headlines.
您正在收看BBC世界新闻,我是大卫·伊兹,新闻头条
Several countries in Europe are experiencing record numbers of cases of measles.
欧洲数个国家正在经历创历史新高的麻疹病例
Health authorities say too many parents have chosen not to vaccinate their children.
医疗机构称有太多父母已经选择不给孩子接种疫苗
Italy is among the worst affected with measles causing four deaths there in the last year.
意大利是受麻疹影响最严重的一个国家,去年已有四人因麻疹死亡
President Trump has backed warnings from the UN and many aid organizations that thousands of people could be killed if the Syrian government and its Russian and Iranian allies attacked the last rebel-held province in Syria of Idlib.
联合国和很多援助机构警告,如果叙利亚政府及其俄罗斯和伊朗盟友袭击叙利亚伊德利卜省反叛者控制的最后区域,可能会有数千人被杀,特朗普总统支持此警告
Tens of thousands of people have attended a free concert in the German city of Chemnitz against the anti-immigrant demonstrations that have been held there in the last week or so.
成千上万的人参加了德国开姆尼茨市的免费音乐会,抵制前两周左右在那里进行的反移民游行示威
The far-right protests began after the fatal stabbing of a local man.
一名当地男子被刺杀后,极右派开始了抗议
The sports brand Nike has said its new advertising campaign will feature Colin Kaepernick, the former American football quarterback who protested against police brutality towards African Americans by kneeling during the playing of the U.S. national anthem.
体育品牌耐克表示其新广告活动将会拍摄科林·卡佩尼克,他是前美国足球四分卫,曾在奏美国国歌期间单膝跪地,以此抗议警察对非裔美国人的暴力行径