(单词翻译:单击)
Latest headlines for you from BBC news.
BBC新闻最新头条。
North and South Korea have agreed to march under the same flag on next month's Winter Olympics in South Korea.
朝韩同意在下个月的韩国冬奥会上举统一旗共同入场。
There'll also be a joint women's ice hockey team for the first time.
还将首次共同组建女子冰球队。
Despite the apparently thawing relations South Korea has stressed the importance of sanctions to deal with the nuclear threat from the North.
尽管双方关系明显缓和,韩国依然强调对朝鲜施加制裁控制其核威胁。

A multiple suicide bombing in northeast Nigeria has killed at least 14 people.
尼日利亚东北部一起自杀式爆炸袭击至少导致14人死亡。
Dozens were wounded in the blast near the city of Maiduguri.
另有十几人在迈杜古里市附近的爆炸中受伤。
Four bombers detonated their devices in a bus park and a market.
四人在汽车总站和市场里引燃了爆炸装置。
It's the third attack in three days.
这是三天以来的第三次袭击事件。
The more powerful testimony from women who were sexually abused by Larry Nassar, former team doctor for USA Gymnastics.
被前美国体操运动员队医拉里·纳萨尔性侵犯的女性对其做出了更有力的指控。
He's admitted abuse and almost a hundred women are giving victim impact statements at his sentencing hearing.
他承认有虐待行为,近百名女性在其宣判听证会上给出了受害者影响证词。
He's already serving 60 years in jail for child pornography offenses.
他已因儿童色情侵犯被判刑60年。
