叙利亚越来越多的领地被收回
日期:2017-08-25 06:47

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
s]9m~*X~-hv4OgoMhL6ACt-CP[k3W

Latest headlines for you from BBC News.
BBC新闻最新头条d1,f2kH!o;~@O
We've been reporting exclusively from the frontline of President Assad's forces in Syria where the Caliphate declared by the extremist group who calls itself Islamic state is crumbling.
我们一直在前线报道叙利亚总统阿萨德的军队战况,那里被自称“伊斯兰国”的极端组织所控制的阿拉伯帝国正在崩塌|+K]9s]kjRsTnzoW
Assad forces backed by Russia and Iran are retaking more territory that's been ruled for years by IS.
由俄罗斯和伊朗支持的阿萨德军队正在收回越来越多的领地,这些地方已经被“伊斯兰国”控制了数年qQ2eoesknRL

Pp[5[(W^)1d

0824.jpg

sUnX22HB4x

Dutch authorities have ordered the last-minute cancellation of a rock show in Rotterdam.
荷兰政府在最后的紧要关头下令取消了鹿特丹市的一场摇滚秀=*uOz6eAl5jS]-g*oh63
They're acting on a tip-off from police in Spain.
他们是按照西班牙警方送来的密报行事f6BQgd[#X&Z;*W[]g-cS
The city's mayor said they've been warned a terror attack was planned on a gig by the American band the Ala Lars.
该市市长称他们被警告有人打算在美国乐队Ala Lars的演出现场进行恐怖袭击K!;w6EK)fPzie.=eVV!t
Australia's Deputy Prime Minister Barnaby Joyce is among at least five senior government figures fighting a legal battle, threatening to topple the country's Conservative government.
包括澳大利亚副总理巴纳比·乔伊斯在内的至少5位政府高官正在进行法律斗争,威胁要推翻澳大利亚的保守党政府,yh3[kC|0e)k!Eb
Australia's top court has begun examining an obscure law that bars dual citizens from sitting in a parliament.
澳大利亚最高法院正在审查一条禁止双重国籍的人担任议会职务的模糊法律qgW.Cuq[vV&,)

H-,NkXPUFKNf2r#sVJ(_c]JvW7=5kFshv2[Ee4R@tX~I;V7@30
分享到