美国又对中国进口商品施加160亿美元关税
日期:2018-08-24 10:25

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
rFg#a*z_]rWU_mDpX9fujCf7Tl]=+|_sT

This is BBC World News the headlines.

K7mqYDnyjr&77_

这里是BBC世界新闻头条Bm~QsS=gX.Q

GnL,CSRYJMSGE

The British government set to unveil plans for a No Deal Brexit amid growing concerns over crashing out of the EU.

f=Lmh_2VfA

各界日益担忧英国脱欧事件,英国政府打算公开“无协议”退欧计划QK@TJ3#x6F@1

Hn2Nft0D=9|NZUcstT*u

The technical notices are intended to help people and businesses prepare.

#=b2*dW4NRK[Te74nK,

那些技术通知意在帮助人们和企业做好准备1@hQ+p9g6ZIXUYBTvXq=

GLbhYEKxr-mb[y

0823.png

YL)!fGs7gGc


%Xigj%rAJ&2;

The Trump administration has slapped massive new tariffs on more Chinese imports.

=jp&SBKjqrz

特朗普政府对更多中国进口商品施加了巨额的新关税.EI#_OoUOkUwCrp

TF5gSo1vHgOrI6]u7(I

Sixteen billion dollars worth of duties are being imposed on items including chemicals, plastics and motorcycles.

9((~py.P~y

美国对中国的化学品、塑料和摩托车等施加了160亿美元的关税AF&f5K)#3JeZ)al)P%

z-HPM^Q;s&MUuRL

China says it will reciprocate.

Yzo~HcPnB5n8%WKkR8

中国表示将予以反击Hy;h3h_zTkYBUkn[p

j+Ghls#|XBHDf;!|F+L

Donald Trump has strongly denied using election campaign finance to make payments to two women who say he had affairs with them.

vP8Cz%4TBbJU57]qyV

唐纳德·特朗普坚决否认使用竞选运动资金向两名据称与其有绯闻的女子付款~9[pmPex]53VWK0T@b]

cc%Pr@xnoq)8V

The US president said the payments came from him personally not from the campaign.

fe-.hOAsebxk4YT

美国总统表示这些款项源自个人账户而非竞选资金KL=p3PKqG)em;6LkU

1&]^CjO)H_fw1]]f7&

A leadership crisis in Australia. The future of the Prime Minister Malcolm Turnbull is in doubt as many members of his own government call for his resignation.

nBPQQ!5]%@L

澳大利亚出现领导层危机RL%UmHkwg3H9X9TSxV。马尔科姆·特恩布尔总理的未来还悬而未决,其政府内的很多成员呼吁其辞职,3%*g7%lR6|yW

ix^ZRh|UZ5x*Y7l#xAO)TiYgb-Nb&Fqr-OC(hNVW-N5z%
分享到
重点单词
  • resignationn. 辞职,辞呈,顺从
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • electionn. 选举
  • massiveadj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • technicaladj. 技术的,工艺的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • reciprocatev. 互换,交换,报答,往返运动