特朗普决定不封锁纽约州
日期:2020-04-02 14:56

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
H~WWpeh@x3MyceRu4^+rNMr&-J.gA

You're watching BBC World News, our headlines this hour.

xk#VLLXY~Nvw1-xSu=

您正在收看BBC世界新闻最新头条

onu[Og^df2O=z)YbBq

President Trump says he's decided against enforcing a quarantine on America's worst affected State New York.

f7BKDCF]a)*]dal4ZC(

特朗普总统表示 他决定不对美国受影响最严重的纽约州实施隔离

S[HNpxrB(Rp4Y!Oij00u

The number of coronavirus related deaths in the US has now surged past 2000 doubling within just two days.

|mb8If&14ZS+nmjUNUIl

在美国 与冠状病毒相关的死亡人数在短短两天内就超过了2000人

M1!hi2rswq

British Prime Minister Boris Johnson has warned the coronavirus crisis will get worse before it gets better.

TBwhRiiU,[Old

英国首相鲍里斯·约翰逊警告说 冠状病毒危机在好转之前会变得更糟

|!IE3I84qomsPOY|+xx

0329.png

P6J*ZHYu#]iZS


jVprYPQ2,mPXiJbQ)~

He's urged everyone in Britain to stay at home to save lives.

yNB|s^Zj5E_^YNa6s

他敦促英国人留在家里拯救生命

WtY,.BgJN&ytH*;,%p

In Europe the number of people killed by the virus has now risen above 20,000 with both Italy and Spain reporting more than 800 deaths in one day alone.

JI(5AU@5^(xLK!qI~@

在欧洲 死于该病毒的人数现已超过2万人 意大利和西班牙报告称 仅一天内就有800多人死亡

pvLYZ0MW8w2_=K!12B

And a cruise ship stranded off the Panamanian coast when several Latin American countries refused to let it dock over.

7mRD(ikf!1,Gqu950h

一艘游船在巴拿马海岸搁浅 因为几个拉丁美洲国家拒绝让它靠岸

^p4*h.x,.zA@FXA,M

COVID-19 fears will now be allowed to continue its journey through the Panama Canal.

i@zj~=Ka5Pklm7Kq-

人们对COVID-19的恐惧将通过巴拿马运河传播得更远

ps~p!h9m=IlHgDpPX7

Those are the headlines on BBC World News.

nhQ_B]fIBFCj%%1a

以上为BBC世界新闻头条

~h%4nq@2ce)QQxI1SzIii(d~0V|N2Mr8eOodG8~HU8P)W+
分享到