蒙娜丽莎的微笑终于解开了
日期:2018-06-25 10:13

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
qFFS%QoxWD,fUT]MB)X,_g1l*

You guys, it was 90 degrees in New York City today.
朋友们,今天纽约达到了90华氏度BK;_nh~0Ed5nL6;bqft
Yeah. You know it's bad when you get that dirty gust of wind from the subway and you go,
没错,吸入地铁的污浊空气一定很糟糕,
Ahh! Wow. That feels good. I hope everyone had a good Father's Day. Did you have a good Father's Day?
但你却哦哦...这个感觉不错,希望所有人都能够度过一个愉快的父亲节,你们的父亲节愉快吗?
I read that, this year, Americans spent around 15 billion dollars on Father's Day.
听说今年,美国在父亲节花费了150亿美金bcHX@a&edrx8)-G;;m+H
When dads thanked their kids for the gifts, the kids were like,
当父亲们感谢孩子送的礼物时,孩子们会说,
No problem. I ordered them using your Amazon account. Right? Cool?
没问题,我用的是你的亚马逊账户爸爸,太棒了XKec*mY(aw|-msOC7|3H
Let's get to some news here. He's talked about it before, but, today,
来看看其他新闻,小特之前谈过,但今天,
President Trump officially ordered the creation of a new military branch. Check this out.
小特官方命令建造军事分支,来看看他是怎么说的B#;zaAYcs^N9h5Prl#w
I'm hereby directing the Depart of Defense and Pentagon to immediately begin the process necessary
我命令国防部和五角大楼马上运作必要程序,
to establish a Space Force as the sixth branch of the Armed Forces.
建造太空部队,我们的第六个分支部队PJptc[=XQi&B.hF.lcs
The Space Force. Trump was like, It won't be that hard. It's not like it's rocket science. It's.....
太空部队,小特认为这不是难事,这不是什么高深的东西oJ4-noawOKC4y=2voV3
Actually, it is. That's right...Trump wants the Space Force to be the sixth branch of the military.
其实真的很高深,没错,小特希望建造太空部队,我们的第六个军事分支部队J|ZKrP%;eNJslBon*-^@
He said, It will come right after the Army, the Navy, the Marines, the Avengers, and the Incredibles.
他说他将排在陆军,海军,海豹突击队,复仇者联盟以及超人特工队之后zbT]+)fBs4,d9
But it was true he's actually creating the Space Force.
但其实他真的在打造太空部队t6GW7]-fv3y;OZR[fD=4
It's all part of Trump's plan to have one stupid idea distract from his other stupid ideas.
其实这是小特从一个愚蠢想法换到另外一个愚蠢想法的计划1,ULIp*FXea|
You go, What is next? Well, this is a big story. The Trump administration is facing criticism
下一个是什么?下面是大新闻,小特政府面临指责,
for separating immigrant children from their parents.
原因是将移民儿童和父母分离GKCj-8WSCf
Some people say they couldn't believe Trump would do something like this.
许多人不相信小特会干出这样的事情R#IeZ%mIzjqg~g&Mkr
Then African-Americans, Muslims, DACA recipients, transgender troops, and Special Olympians were like, We can.
随后,非洲裔美国人,穆斯林,追梦人受益人,以及变性部队,以及特殊奥运会成员称,我们可以这么做wEwoV%70,H
We could see it. That's right, the Trump administration is separating immigrant kids from their parents at the border.
我们能看到,小特政府将边境儿童和父母分离O9=t6k)[H(TESSO#-YJ
But experts say there's an easy fix to the problem, the midterms.
但专家称其实解决办法很简单,那就是中期选举zO!9pX.DfVk&yi
That's right. A lot of people are upset about it. Even Melania Trump came out against her husband.
没错,许多人对此感到不安,就连梅拉尼娅都要反对丈夫1Y!-f.(2ePB)2L#i)aB
This is real. Her office released a statement that said Mrs. Trump hates to see children separated from their families.
没错,她的办公室公布声明,称特朗普女士反对儿童和父母分离YM]-+isZ.slq3(5n
Then it said however, Mrs. Trump is totally okay with wives being separated from their husbands.
之后又说,特朗普女士对妻子和丈夫分离表示谅解vMDwe;M;!9Q[|T7IN.L

KI@cC!2F|IkoIDW

mona.png

]aE0Z=~LwyD&

Here's some good news, you guys. This weekend, Beyonce and Jay-Z released a surprise album together,
来看看其它新闻,本周末碧昂丝和Jay-Z一起推出了专辑,此举很让人意外,
along with a new music video that they filmed inside the Louvre in Paris.
一起公布的还有一个MV,这是他们在巴黎卢浮宫拍摄的hkg,QUbx#oKs,I+_mG
And a lot of people in the art world have reacted to the video, including some actual pieces of art.
许多艺术品中的人物对此做出了回应,包括一些真实存在的艺术品[3q-i@+u=xg
Really? I'll show you what I mean. Yeah. For example, Van Gogh's self-portrait said I might only have one ear,
真的吗?来看看,比如梵高的自画像说,我或许只有一只耳朵,
but I can still tell this album is lit a-f. Wow! Wow!
但我依然可以说,这张专辑棒极了iaT9O6x*~+PW2KL-a
I didn't know that. He said it was lit a-f. He said Van Gogh, The painting...
真没听说过,他说棒极了,梵高说的,这幅画,
Yeah. His self-portrait said, Said it's lit a-f. Yeah, that's right. Wow!
没错,他的自画像说的,他说棒极了,哦哦p2exL6sE~8DH7Q=1#g)|
Next up, American Gothic was like we're basically the Beyonce and Jay-Z of the art world.
下一个是,《美式哥特》说,我们基本上就是二人在艺术当中的模样~uR3_JA._0jBjvBuXt
Game respecting game. Wow! And, finally, the Mona Lisa was like good luck figuring out what I thought.
尊严游戏,哦哦,最后一个说是《蒙娜丽莎》,她说你们猜到了我在想什么,太棒了S6]7Q&q_TH
Ooh! She's so hard to read! So hard to read that Lisa. Oh, man.
哦哦,她太难解读了,太难解读丽莎了,天啊by,dyBQZED4Nh.=iqPx
Is she smiling? Does she know a secret? Yeah. She's got a secret. I don't know. We don't know what's happening.
她是在微笑吗?她有秘密吗?她有秘密,我不知道,我们不知道发生了什么s.z4SlqA+n
Allergies. We have no idea. Flonase. Turns out the Mona Lisa just had allergies.
过敏,不知道,用葛兰素史克,其实蒙娜丽莎患上了过敏症;2IwZWWTJ7an|.
Yeah. Do you think that's what it was? That's the mysterious look.
没错,你以为这是什么,神秘的样子NLOSy@z5N,yZ-.eFCIC
She's about to sneeze or something. Lit a-f.
她是要打喷嚏或怎样,太棒了Uu3J69aBtjV^|CHi
Get this, guys, I read about a marijuana company in Los Angeles that just sold a joint that's 3 feet long.
来听听这个,听说一家洛杉矶大麻公司卖了一根3英尺长的大麻Uo1j]5qot^bJi|Pn-]
And this is very thoughtful. They even included a little guide explaining what happens when you smoke a 3-foot joint.
这引人深思,他们甚至还奉上了说明,解释当你吸食这根3英尺大麻时会发生什么bQ8t#aGW16~AtC1;
Check this out. After 6 inches you call the supermarket to ask why peanut butter doesn't come in sticks like regular butter.
来看看,6英寸后,你给超市打电话,询问为什么花生酱不能像普通酱一样,一根一根的0~L^I4)*~z)y,
After a foot you realize you're talking into your wallet instead of your phone.
一英尺之后,你发现你对着钱包说话,而不是手机xEO+c];Qb7WJ*ZHP-9c
After a foot and a half you try to plug your wallet in so you can call the supermarket and get to the bottom of this peanut butter thing.
1.5英尺之后,你试着将钱包插进去,这样你可以给超市打电话了,直接深入到花生酱底部IVj6p!8xa0ZOz
After 2 feet you realize you've stuffed your wallet into a jar of peanut butter.
2英尺之后,你发现你的钱包已经在花生酱罐里了LcLY@oRZ+S
After 2 1/2 feet, you bring you peanut-buttered wallet to the Apple store to get repaired.
2.5英尺之后,你带着花生酱钱包去苹果商店维修v_o#0S-Q_!0;8l
And, last, after 3 feet, the guy working at the genius bar says, Mr Rogen, this is a sephora.
3英尺之后,在天才吧工作的员工说,罗根先生,这一切都是虚构的Gd9V3_n^ZeiZY[pwCypb
Just don't, Steer clear, You don't need 3 feet of... And, finally, this is interesting.
远离大麻,你不需要三英尺的大麻,这个有意思eDBVfbDk!GGO0K
A new survey found that fewer teenagers are having sex and doing drugs.
新研究发现青少年发生性关系和吸毒的数量在减少CMOEh)NoYPWL@&7sxs
Or and hear me out,they're lying. There you go. We have a great show tonight. Give it up for The Roots!
或者说,他们在说谎,今晚的节目很精彩,掌声送给紫金合唱团i,7;DCakpvtsN-#

m]i_m-y8KItkaF419^m8eVhYLC+Ikt64T9u]*Oj%r=y4J,|d*
分享到
重点单词
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • thoughtfuladj. 深思的,体贴的
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • walletn. 皮夹,钱包
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • jarn. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶 vi. 发刺耳
  • geniusn. 天才,天赋
  • sneezen. 喷嚏 vi. 打喷嚏
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • distractvt. 转移,分心