(单词翻译:单击)
Hello, you're watching BBC World News the headlines.
大家好,您正在收看BBC新闻头条
Donald Trump has held talks with Singapore's Prime Minister ahead of Tuesday's historic U.S.-North Korea summit.
在周二具有历史意义的“金特会”之前,唐纳德·特朗普与新加坡总理举行了会谈
American and North Korean officials are also meeting in a late bid to narrow differences between the two countries.
朝美官员也将在稍后的磋商中会面,减少两国间的分歧
North Korean state media says that Kim Jong-un will discuss denuclearization as well as a permanent and durable peace and it's raised the possibility that the isolated country could establish a new relationship with the U.S.
朝鲜国媒表示金正恩将会探讨无核化以及永久持续的和平,这说明这个隔绝的国家可能与美国建立全新的关系
Malta is refusing to allow a rescue vessel carrying more than 600 migrants to dock at a Maltese port.
马耳他拒绝一艘载着600多名移民的救援船在马耳他港口靠岸
The vessel's already been barred from landing in Italy.
早先在意大利,该救援船已被禁止登陆
The Iraqi Prime Minister says a fire in a warehouse depot which was storing ballots from last month's parliamentary election that were due to be recounted was an attempt to harm the democratic process.
伊拉克总理称,一处存有上个月议会选举选票的仓库起火,其目的是试图损害民主进程;原本应该重新计算这些选票
It's the first indication the government thinks the fire was deliberate.
这是政府认为此次大火是故意为之的首个迹象