艾伦秀"换"主持人了
日期:2018-06-08 06:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
~4EHYqc)Ql0njOI.pFrOfNc(;KIm*a|

I just wanted to say this too. I'm so excited to have you here.

55|,47-aT1Bg1+iOS[W

我只是想说 能邀请到你来真的很开心

j.BM2mbJgmyn,WEHZ

Ellen was super, super excited to have you.

MTVLaj9]6qLa

你来了艾伦超级超级激动

TG~oEfY9@Dmrh)aWhR

And she wanted to make sure that you got the note that she left you.

~K]*|4oqf0

她想确保你收到了她给你留的字条

@i&F~Dvl)|T*;

Oh! Did you get that note? I do. Yes, oh.

Gp(hy%FB4[l[=&#

哦 看到便条了吗?看到了 嗯 哦

@UxNV&pj)SN

Guys, I'm still out of breath. I'm not going to lie.

gKV6[GBG&An

跟你们说 我还上气不接下气呢 没说谎啊

7+l%M5AV]sM

323.png

8onesF--Q0tUZu


5y+FHC+sE[H]m@C=

Dear Kristen, thank you for guest hosting.

0*9r;F*OF0srvw!eyZ*;

亲爱的克里斯汀 非常感谢你能来主持节目

D4Q.+tIM_aOcLWbU9w

We have so much in common.

SpPz!%@0sQG4m

我们有很多共同点

[*w7GNif&J(~KzjrP6

You have a husband and two kids, and I think it's great that you have a husband and two kids.

PS@ZBp22xj#d

你有丈夫和两个孩子 而我 觉得你有丈夫和两个孩子真是太棒了

CM*3P.tF!)f#SBa-R*

I also have a gift for you. I got you a bell. A Kristen Bell-- get it?

dCP)&4=F5nUq3xo

我还给你准备了份礼物 给你弄了个铃铛 叫克里斯汀铃铛 懂吧?

]BPDTVLumJ(RkN

Yeah, I get it. Anyway, ring the bell and see what happens.

mcNLE9!*eXCKxRs

好吧 我懂 总之 按一下铃铛看会发生什么

o2q&*gvM]+nX

And this is the bell, I'm assuming.

rP#z;9T@9oNUY8V+J|Y

这应该就是那个铃铛吧

(5uEhPXKNBDS

Woo! She knows me so well. Sorry, Andy. Not sorry though.

=wheNuSmy,;J3~7k|%-

喔!她太了解我了 不好意思啊 安迪 不过也没啥不好意思的

3uhHnWAvg3

Well, you guys, it's Thursday, and I think it's time to do a little Throwback Thursday, right?

gZ]cChE&!2Si@T%+]

各位 今天是周四哎 我觉得应该来个“周四回顾” 对吧?

IUubvPNie[

That feels right. I'm going to throw it back to the time when I was sitting over there and Ellen was sitting here,

dQjpp!3XNp!v;j

感觉很好 我打算回到我坐在那里 艾伦坐在这里的时候

h|rkq8*]Z%t9ItSGdJ.Q

and she did the meanest thing anyone's ever done to me. Take a look.

+x+|.E~Jgf_!phS2%Ml

她对我做了有史以来最恶劣的事 看一下

2T#bNOl26e&e[

Your favorite animal is. The sloth. Tell me why it is the sloth.

gr77&uR+dIY

你最爱的动物是 树懒 为什么是树懒

H04F#mk9S#=voV;UMg

It certainly is. Well, because they're just so, they're just-- because they're perfect.

8EfbK*MoY4~ZR,yU

肯定是 因为它们 它们 它们很完美

!6H%xOtj024z

The thing about sloths that kills me is they're-- it's just like-- they're not cuddly.

KqAX1|^wPe*e*w

我最爱树懒的一点就是它们 它们 它们让人不想抱

,uOwZlxuIr

Yeah. It's such a trick. Because you want to snuggle them-- Except for the one that I got for you today.

rC=MXUKLf9z(b[KqvAt

嗯 真是太机智了 因为你想搂着它们 除了我今天给你弄的这只

si7~xLJ;#ttM

Let's bring out the cutest sloth-- No you didn't. No.

wQClC0@k0kUgC0#s4.

有请我们最可爱的树懒 你没有吧 没有

Kgp7Sv&(B_WKzh

I just wanted to see. Oh my god. Oh my god.

5fS^xBFA*9aRXT

我就是想看 哦 天哪 哦 天哪

OL1hDJAKcfe4b+

My heart is beating so fast. I'm so sorry.

GMk1-+=Ir9itL

我心跳好快 不好意思

jhpm)wnTi-%S

Oh my gosh. All right. We're going to take a break.

bv,%ag+ETXr=b-Fn[

哦 天啊 好 我们休息一下

HEV~b.(nPbh9Z

Oh, why would you do that?

;tlzOy8ZGmN;%]7

哦 你干嘛要那样

;~_W!5Jg=^

She really got me, guys. She really got me.

upS[yVbT.uP4HnM|O

她真的吓到我了 真的

av]u(u01@1kOo.3a4YWY

It's possible that I may have overreacted.

IY[I*(aBlH6@e,gHK

也有可能是我反应过度了

*^bAi]cmB4af+^*=LdWp

One more thing before we go to break.

B5snrs(.x&JSp!OG

休息之前还有一件事

Kn3~3eE1k-!#4,V=

We'll be right back.

!%F-NU+bhYS)0S8

稍后回来

L#gRuBP,gF[Z()|skCLJI8L54V1ul|^yqa.T!QhQDQw;KUD
分享到