艾伦做过的那些恶作剧
日期:2018-05-18 05:42

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
[|%(!Su()|e4D!vG#g2@vS#I|^o-Bq;b

It's hump day. Happy hump day to you.

YEeAWe.bXg!f

今天周二啊 周二快乐

etL3ZK;EHMn792

Are you having a nice hump afternoon? That's right.

9z@)kBEXC9K

大家周二下午愉快吗 很好

!HI0*);u(qs.L~z

Did you celebrate the holidays over the weekend?

#Stxy^.Xol=V*

你们周末庆祝节日了没

HE]ym4I(c.

I'm not talking about Easter or Passover.

BhG4sWzgMB]y,E+

我说的不是复活节或逾越节

KZ.j5+f^-aZAVG_+@E

I'm talking about April Fool's Day.

GM*NHsaD~eZkD,uwJ

我说的是愚人节

Izq,Jd|szg+**;ic

April Fools Day was Saturday. April Fools-- it was Sunday.

D7ryfQ55cy

周六是愚人节 愚人节 是周日啦

O%lR,Xgylw5d6TC8e~)b

See when I did there? See? I love April Fools.

we*Wf!UAXF.F

听懂我的话了没 懂了吗 我超爱愚人节

sxOfn.jUj+tYH

302.png

S!W4noc8R^zJZYYnwiq


NPAt@CG#2E0y#^G~

I love the pranks. I really do.

^xdbKxHMN08_)ju*D

特别喜欢那些恶作剧 真的

8BmBuKSj-r]OORjr

And in honor of that singing fool on the hill, please give a warm welcome to Sir Paul McCartney.

v62]tuTF+^S

为了纪念那个在山上唱歌傻瓜 我们掌声有请保罗·麦卡特尼

8[MR8*bQnQ|

Oh, April Fools! Gotcha. I like to build it up and then disappoint you.

p9&ozEv%)0ari!G

哦 愚人节 被骗了吧 我喜欢让大家的情绪积攒到巅峰 然后再让你失望

P%W;^KCx%5f,jFu.

That's what I like to do.

!K|)d3auT8

我喜欢这样

cgYjDV45p,gR3-Zhl=Ny

But I do want to show you some of my favorite pranks we've done on the show.

qX9OG!@-((n

不过我确实想给大家看一些我们在节目上做的恶作剧

TBpiF%eOe@KATFH,q%F

This first one is Dennis Quaid. He started it all when I sent him to Starbucks to say, Dennis Quaid is here.

uXSazdy(-*g]_)H

第一个是丹尼斯·奎德 一开始 我让他去星巴克说丹尼斯·奎德来了

yXBM_ok.PSJ&Td;iTJ1

And then we parked a car outside the studio and called AAA for him.

FZL@q53IjdK~@3C&J

然后我们在演播室外面停车 而且给他叫来了美国汽车协会

U=m,p,T]w^cV*d+bXM

And I was telling him what to say in his ear the whole time.

,E[TL|z7Ca~cz%&o

我一直通过耳机告诉他要说什么

gxRjo,)htDK;gAFSW

And he could only say what I told him to say. Take a look.

[td@|u%JxpxBFU7)ND

他只能说我告诉他的话 看一下

Y5Q8e;]o#-U

Dennis Quaid needs a jump. Dennis Quaid need a jump.

[e^K=jImeUQi

丹尼斯·奎德需要跳一下 丹尼斯·奎德需要跳一下

(if]d+0t981MqNdw-b2N

OK. On the way over it was making this funny noise-- re-poo-gah, re-poo-gah, re-poo-gah.

mzt)tTt1N(MEfc%

好 路上的时候它发出了这种很搞笑的声音

_KyIeD[B^[kWSvcK7

You know, on the way over, it was making this funny noise, like re-poo-gah.

X.VNR2B*aU13V2^M!86o

跟你说 路上的时候它发出了这种很搞笑的声音

)pBQPy8HMPf4(.4t6CRC

Re-poo-gah. And then like, a re-too, re-too. And then a re-too, re-too re-too--I don't get it.

LoA)5iJLAQEX(Zdg0oE

然后又发出了这种声音 然后又这样

sbL_gtJa-M^Vu@V

Dennis Quaid likes to drive make vroom vroom noise.

5ye3H7.&mLT9;LN

丹尼斯·奎德喜欢开车的时候发出呜隆隆的声音

SX[Y#u0&g+

Dennis Quaid likes to drive-- Vroom, vroom.

*w@+^l2qN7QWRxQod

丹尼斯·奎德喜欢开车的时候发出呜隆隆的声音

_el8X#7#lVDO#[le,p

I like to rev it up real hard. Vroom. I like to rev it up really hard.

g#;PtVVpbIDvWS

我喜欢特别用力地加速 我喜欢特别用力地加速

g0)A*~QX4Lny.

I love you, car. I love you, Mercedes. Kiss it.

z]HvwwLg7!Mv%_[WP|

我爱你 车 我爱你 梅赛德斯 亲一下

n~h7~Fz8HtSmWQ

Why me, God? Start crying. Why me, God?

6vw08|.H-8*J;9

为什么是我 天啊?开始哭 为什么是我 天啊?

Z8f-!1xp@+_]iDfEFK!n

Louder, scream it in the air. Why!

;C6uyh.W0~sbcy%0.**M

大声点 声嘶力竭的那种 为什么

iS3b%oBkfz3bep

Put your fists in the air. Why God!?

#!E]]9Wu9PYAKYt

拳头举到空中 为什么 天啊?

h,sl=@Zy;naVW1

Would you open my trunk for me?

YC%C;06DCdC=

你能帮我把后备厢打开吗

wpDFEYKuY#,ol

Hey, I've got to get something out of the trunk.

LQ=zF-Fu,1TbEjdRMF

嘿 我后备箱里有些东西

mk8d7#aH0F@nm

I don't even know if it'll open. Can you help me?

#lBHJPL;yTq=kP_X0t+

不知道它能不能打开 你能帮我一下吗

3~OBJCFks]P

Just open it. Oh, he didn't see anything.

vjM++gJp(r

打开 哦 他什么都没看到

E(U.pFR2;1E

Close that. Close that. You didn't see anything.

*|)lHjLM=-N-W6kAZp4Y

关上吧 关上 你什么都没看到

jgWhqD+3Eh]

Now one of my favorite pranks we've ever done was with Bruno Mars.

-ij0FC|Bgi5v

我们做过的我最喜欢的一个恶作剧就是跟布鲁诺·马尔斯

BC,;uQtmO[gFsD;XA3Q

We had a nurse come to his dressing room.

a@0=uMnmc8%,e

我们让一名护士去他的化妆间

Lv11,W6u;l&8[Xs0fvw

I told him to pretend to be sick. And this is what he did.

9e~r6GMUl@x@1q%Fm1

我告诉他要假装生病 当时是这样

586ZTjpZ|#A=~

I'm feeling something in my throat, and I don't know what it is.

JY0sH[5zE#

我感觉喉咙里有异物 不知道是啥

U[%q)A_*6W.T-7br

Guess I'm supposed to assess you.

m)Lmk7)JkJ]w8

我来给你看一下

T[xef)7&XnkU9jvS7

I'm feeling something in my throat, and I don't know what it is.

*A~LhhI5)lBSq;

我感觉喉咙里有异物 不知道是啥

&JjvXX[Q6.5B)

You know what hurts the most? When I go beep, beep, beep, beep.

86]C5rbbic9*^I

你知道怎样最疼吗 就是我哔哔哔的时候

Zr%OiCSq1CP

You know what hurts the most is when I go beep, beep, beep, beep.

ME!-1]fhUm(HJ*W(

你知道怎样最疼吗 就是我哔哔哔的时候

iA0V4UmQIv=qTW4+KS=,

Like a truck backing up. It's like beep, beep-- it's like a truck backing up.

u)t^xYZEnwk

就像倒车的时候 就是哔哔 像倒车的时候

2pk2tVmjum&g.ud1

Back up when you do that. Stand up and back up.

%@VKiLLOd~g;

你这么做的时候往后退 站起来往后退

1jQ(p)mZ[F3zFAJI@

It's like when I'm going beep, beep, beep, beep.

6(V[!L@LPNBT[P(Li

就是我哔哔哔的时候

I*;bHCk]6AIvH

Did you see me on the Super Bowl by any chance?

x^@%20Q2amBof.T

你在超级碗上看到我了吗

fFv&|HIwFN5]

Did you see me on the Super by any chance?

Qx*=&[gr+ai

你在超级碗上看到我了吗

!f84EQ,G[7y%A

No, I don't watch the Super Bowl. Oh, I nailed it. I nailed it.

V~*ZaG|Y-]AOB^1

没有 我不看超级碗 哦 我超燃的 我超燃的

W=b%WVWdWXdQ#bs

It was so good. It was so good. So, so good.

;Gtjd-]8l3NvO

特别好 特别好 特别特别好

lmbn!qGvd.F%D**K

So, so good. Oh, yeah, yeah. Oh yeah, yeah.

f-&mwSQ_rFRStu!G

特别特别好 哦 耶耶 哦 耶耶

pcICDumaMuwm

Anyway. Anyway. Start crying. body workup. Cry.

ZCHFma*|-uP

总之 总之 开始哭 身体检查 哭

NvG9KDKh)R!l,t)

It hurts so bad. Hurts so bad. It hurts so bad.

D]mZva7V-*3.a

好疼啊 好疼啊 好疼啊

v9i-N%d!J|p~KdJP

OK, you can start feeling better now.

r~r1OgR(~A#byNQrIx

好 现在感觉好点了

ad%=[&[+-aBjVjwDti=

Oh, I feel better. You say the pain's gone?

c2,XeGXWB5

哦 我感觉好点了 你不疼了?

iyE@yDoFL!#9h!_5

You don't have any pain? No, I'm completely fine.

4WxaK1k@_k-!26W

你不疼吗?不 我啥事儿没有

K@uJM+ROWy_Fx

I'm completely fine. It's weird. What did you do to me?

|8I]w!-wBJ)fS

我啥事儿没有 好奇怪 你做了什么

Mem2yS+LUCpoi+t|p

What did you do? Nothing. You're so good. You're so good. You're so good.

(b0j!Rw1u.xNwp.anB

你做了什么 什么都没做 你太好了 你太好了 你太好了

z#SK*.nF_=szx46#)

So good. You're good. You-- You are good, good, good, good. You are good.

wv*nEQxRqs%nmU

太好了 太好了 你真好 好好好 你真好

v)m0!TLOgq

Good, good, good, good, good. Thank you. You are good. You're good.

^qVyKjEM42

好好好 谢谢你 你很好 你很好

zd;r5otCYa9deEj|h+T

Thank you very much. Thanks for being here. Thank you for being here.

VO4lM~ev2]-hE9

非常感谢你 谢谢你能来 谢谢你能来

]#@aC#_zy)uE2.w|igL7

Well, I'm glad you're feeling better. Thank you for being here.

TIhw_)[hk9byG

很高兴你没事了 谢谢你来

X8Rq(ynngdjkT2RT*

No problem, I'm glad you're feeling better.

)SrZ^Kq(;V

不客气 很高兴你没事了

jCz^L*=[(M]I

I don't really need hidden cameras to do a prank.

9rE0z,lR9IN

我并不需要偷拍才能搞恶作剧

L~eIQ8)Ne@PIY27q

I can just tell a little white lie sometimes, and they just come to me.

7h-De8Wg@^c9

有时候我只需要说一些善意的谎言 人们自己就上钩了

6,nu+97a!RAK

There's no switch to my prank tank. There really isn't.

5yy2p5&Cf6;d-+DFXwy

根本就不需要往恶作剧转换 真的不需要

)sDKY)pSBt!^J^Vqj.o

Your favorite animal is. The sloth. Tell me why it is the sloth.

#rGDZ#S(4l

你最爱的动物是 树懒 为什么是树懒

29yqS8u%o;mIn]O

It certainly is. Well, because they're just so, they're just-- because they're perfect.

Qxv#t8Hs^9

肯定是 因为它们 它们 它们很完美

4=c!I#BComfWz

The thing about sloths that kills me is they're-- it's just like-- they're not cuddly.

6*eLrltP4^^b#VL

我最爱树懒的一点就是它们 它们 它们让人不想抱

%uFtH#euMW=1D*R2F1dK

Yeah. It's such a trick. Because you want to snuggle them-- Except for the one that I got for you today.

192mf;@7S2%M_8h3

嗯 真是太机智了 因为你想搂着它们 除了我今天给你弄的这只

!=9T,,%BO@;|9RN)CH0P

Let's bring out the cutest sloth-- No you didn't. No.

hC.bf7r2f|

有请我们最可爱的树懒 你没有吧 没有

p@Cck[A49T5g@Y.Un

I just wanted to see. Oh my god. Oh my god.

HM|&-84.^mOB;dBd7h#]

我就是想看 哦 天哪 哦 天哪

)KMkFaoM23

My heart is beating so fast. I'm so sorry.

s@*O&8FflR

我心跳好快 不好意思

YduGyii~~P.7D=

Oh my gosh. All right. We're going to take a break.

hpVj*Yph-4-;|XYQ5n48

哦 天啊 好 我们休息一下

]0&FWWjysB@pn2G

We're going to take break. Oh, why would you do that? I don't know.

#8dPdzyDNGXv[F&

我们休息一会儿 哦 你干嘛要那样 不知道

=M6wWML@2r0P=;(=EKfh.f.X#mQ~GdkeGpp[5SOk)8V-Zk0ogn
分享到