对不起我迷路了
日期:2018-04-04 16:56

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
t0uC3snaxz4h2eanoRoZ;&

And we have got a great week of shows coming up. John Krasinski will be here.
本周的节目非常精彩,约翰·卡拉辛斯基将做客我们的节目J_~28m6xM3
Mike Myers will be here, Tiffany Haddish, Norman Reedus from The Walking Dead will all be stopping by.
麦可·梅尔斯将做客,还有蒂凡尼·哈迪斯和出演过《行尸走肉》的诺曼·瑞杜斯D04,JNCsFf
And, What? Oh, my God. No, no, no. Jimmy. Jared Leto. Jared Leto, everybody.
什么,老天吉米,杰瑞德·莱托,这是杰瑞德·莱托=VrB~^Bg[10Q3g+9
Jared, what are you, Jared, what, what are you...I'm so sorry. I didn't know you were filming.
杰瑞德,你怎么在这儿,对不起,我不知道你在录制节目FbO,kR;#lAc~PXVq
I think I'm a little lost. No problem. What's going on? I'm looking, Sorry, guys.
我觉得我是迷路了,没问题,到底怎么回事,我正在找寻,对不起朋友们d8[Oo~PxxS
I'm looking for the street. This is a common mistake. No, you're on the sixth floor.
我正在寻找街道,这是人们经常犯的错误,你现在在六楼r!h*_&&cD#|Zk9F)
This is our show. Here, I can. You guys mind one second if I just show Jared the street?
这是我们的节目,大家能给我几分钟,让我把杰瑞德领出去吗?
Come on, come on. Yeah, yeah. That's so sweet. Thank you, brother. No, the elevators are right over here.
来吧,太棒了兄弟,电梯在这里gf[un~.LHP,=nMn5%a|
Sorry, guys. Sorry about that. No, it's a common mistake. It is? People make it all the time.
对不起朋友们,这是人们经常犯的错误,经常犯|0a~6)2eu[1L7]=tR
They come into the sixth floor. Your building is so confusing.
他们总会来到六楼,这栋大楼让人觉得困惑=fJ-b*Gy]qJ(;G;8m4;n

f7r%YL4uwy;[QCi48

us.jpg

[eL5o(t=c0_,^95c

Why are you doing this? What is this all about? Well, I've got a new album coming out. It's called America.
你怎么来这儿了?我的新专辑《美国》将推出reh_k9(O~@K|
It comes out this Friday. So to celebrate, I'm actually gonna hitchhike across the country.
周五推出,为了庆祝它,我在全美进行搭便车的活动E8f1G8r6|oL-w
You're really gonna do this. Yeah, among other things. Hopefully a donkey through the Grand Canyon.
你真的要这么做吗,没错,我希望能够骑驴穿过科罗拉多大峡谷;tceVqwOLFCgll~iNkp
You're gonna ride a donkey through the Grand Canyon? Well, I figured what a better way to celebrate America
你真的要骑驴穿过科罗拉多大峡谷吗?我觉得这是最棒的方法,
than kind of travel around and ask people about their lives. I love that you're really gonna do this. This is fantastic.
在旅途中询问别人的人生,我知道你一定会这么做,太棒了l&[M]*]C!oqZRC+s#q
But let me tell you something. I'm actually doing this. Really? This isn't a gag.
让我来告诉你,我正在做这件事情,真的吗?这不是什么秀v^zL8UrpoMP8*B,At&s^
People are gonna watch this and think this is a gag. I'm actually doing this.
人们一定会见证这一刻的,他们认为这是秀,但其实我是真做了QcsoPmRyMN#y4vGY
You're gonna hitchhike, You think you can get, like, all the rides from here all the way to Los Angeles?
你真的要搭便车,就这样走到洛杉矶吗?
Yeah, I think I'm gonna do pretty well. But, hopefully,
我觉得可以,但希望
we're gonna mix it up and there's gonna be some other things besides hitchhiking, like, you know,
我除了搭便车还可以做一些别的事情,比如
I'll get on a hot-air balloon. I'll meet up and maybe do a little Forrest Gump.
我会乘坐热气球,或者像福雷斯特·甘普一样&3pCad-0On=;0INl]
You've just got to get out there. You've got to get going, if you got to get there by Friday.
你要走了吧,你要走了,如果你想周五之前到的话[eIp!c0fgEW-hI|H18V
Yeah, I just need a ride ASAP. Here's one. Hey, that's ASAP Rocky.
没错,我需要马上搭上便车,来了一辆,一辆越野车gqibnrU[ML@DZr@GE_WU
Anybody call for a ride? Dude, this is working out. There we go. You guys, the new Thirty Seconds to Mars album,
有人想搭便车吗?太棒了,“30秒上火星”乐队新专辑
America is out this Friday. Follow Jared Leto on Insta and all the socials.
《美国》将在周五上映,请在“Insta”上关注杰瑞德·莱托yOO|Lc;S*_(da.
We'll be right back with more Tonight Show. Bye, guys!
《今夜秀》我们马上回来BTr4laH2BpH=ik

OSkjP^vMDiFrwPr*#X=e0tb11Oi5V!-)t.d,vnsHntbFx*
分享到
重点单词
  • balloonn. 气球 vt. 使膨胀 vi. 如气球般膨胀,激增
  • confusingadj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • rockyadj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • canyonn. 峡谷