盒子里面是什么东西?
日期:2020-06-12 15:42

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
OfCpVglHSfPqISkZ*W;CzR7zduD(3!6

Here's how it works. We have nine mystery boxes containing objects no one has ever seen before.
游戏规则是这样的,我们有9个神秘的盒子,里面装有你不知道的物体L4JT,~i3Qk
On your turn, you pick a box, take out the object, describe it to your opponent.
你先来,挑一个,拿出来这个东西,描述给你的对手#W~DPX|+#-
They have to guess if you're lying or telling the truth. We'll play three rounds.
他们要猜你是否是在说谎,我们会玩三轮o8-X6%,3]J7Bj
Blake, why don't you pick the first...box? I feel like I'm on The Price is Right.
布莱克,你为啥不选第一个箱子?我感觉我在“价格猜猜猜”节目hB8*W8Qz*0
That was so exciting. Okay, I take it first? Alright. Already, it looks pretty light.
太让人兴奋了,嗯嗯,我先拿吗?好的,好的,看起来很轻K7,u2sT0mw
Could have pretended it was heavy, but you didn't. Yeah. Well, alright.
可以装作很重的样子,但是你却没有,嗯嗯,好吧8vh,-nzesQP
Oh, Lord, have mercy. Okay. What I have in my hands here...Yeah. What do you have in your hands there?
老天啊,有点怜悯之心,嗯嗯,我手里拿的...嗯嗯,你手里拿了什么?
It's milky. There's some soggy, rainbow-y chunks in here. It's a milky, soggy, rainbow-y, chunky...
奶制的,软绵绵的,彩虹一样的大块东西...奶制的,软绵绵的,彩虹一样的大块...
This is how you describe something? This is how you describe something real that's in front of you?
这就是你的描述?这就是你描述你面前东西的方式?
Time-telling device. Oh? Time-telling device? Mm-hmm. Now, that would only mean one thing to me, a watch, perhaps?
告知时间的东西,哦?告知时间的?嗯嗯,那就只有一种可能了,可能是手表吗?
Mm-hmm. What else could tell time, a sundial? Mm-hmm, yeah, a sundial.
嗯嗯,还有什么可以告知时间的?日晷?嗯嗯,没错,是一个日晷DrGa!uk&=q%psc
What are you, like, an ancient Greek? Yeah, well, a time-telling device? Who says that?
是一种古希腊的东西吗?嗯嗯,一种告诉时间的?谁说的?
I think that you're lying. I do not believe that that is what you have. You are...That is a lie.
我觉得你在说谎,我不认为你手上是告知时间的,你在说谎ByvPF~&EVa+)CKF_4*ze
Do I win if you got it right, or do I win if...To be honest...To be honest, I just forgot for a second.
你错了,是不是我就赢了,或者说我赢了如果...说实话,说实话,我有点忘记了#yAYZk58x4I^yerf
You...No, if I get it right, you lose. Then I was lying? Yes. Oh, I want to take it back. No! Wait. Wait, what?
不是,如果我赢了,那你就输了,这说明我说谎了吗?没错,哦,我想收回来,不,等一下,啥?
Oh, wait. You did win. Oh, my gosh. You won. That was....
等一下,你确实赢了,老天啊,你赢了,这个是...
Oh. No, I saw what you did there. That was a very odd description, a very odd description.
哦哦,不,我知道你如何做的,这是一个很怪的描述,很怪的描述&]bZ~OqmGu
The weirdest game I've ever played. She did have that.
这是我玩过的最怪异的游戏,她确实拿着日晷|IXZ;dDWyI%
You're right. It's an odd game. Who makes these things up? Dude, we...Alright. Alright.
你是对的,一个怪异的游戏,这些游戏是谁想出来的?等一下...好的,好的LsR1H.gI^8TL(o_a^mj
Someone just screamed, 3! 3! She's yelling 3. Alright. Here we go. Here we go. Alright. Oh, God. Oh, my goodness.
有些人在叫喊,第三个,第三个,她在喊第三个箱子,好吧,好吧,老天啊,老天啊%|G!a1EJIouaR3ae3q
Mm-hmm. I'd say it's...It's funny. Mm-hmm. It's funny. It's funny that you're here. Mm-hmm. Cause it's a paperweight.
嗯嗯,我想说这个很有趣,嗯嗯,很有趣,因为你在这里,嗯嗯,是一个压纸张的硬物质(xwAlVswGOPozM^gX
It's got a head on it. It's like a very weighted, weight. Brass, I'd say, a mixture of metals. Mm-hmm.
上面有一个头,它是一个很重的,黄铜制品,我想说是金属混合物,嗯嗯Umu.REQUP^W=HKt-2PP
In the brass variety. Unlacquered brass or... Yeah, it's a matte.
在各种铜制产品中,未上漆的铜制品,嗯嗯,不纯金属2c;RAwjlN;8oj
A matte brass? Two T's and an E, matte finish. Uh-huh.
哑光黄铜?两个T和一个E,无光表面,哦n]|-LLZoHn)[h[F
And then, there's a Deadpool head on top. Describe the shape of the head. Ooh.
然后在上面是一个死侍头,描述一下头的形状,哦哦kG.hdAOxWiu#GOl%GiY
Cylinder... Cylinder... Like a cylinder head. Like, with the mask or without the mask?
圆柱体的,圆柱体的,像一个圆柱形的头,有面具吗,戴着面具吗?
Oh, with the mask. Uh-huh. Yeah, mask head. And, like, describe the back of the head.
哦,有面具,嗯嗯,有面具的头像,描述一下头后面#Ewr@mh.dW*
It's red and black? You're lying. What? Yeah. He's got a little, Vloop!
是红色的还是黑色的?你在说谎,啥?没错,他是不是有这个?
Wait, is that The Rock? Yes, it's The Rock. Is that The Rock...

+CdGS5^UDC&*[

等一下,他是道恩·强森吗?没错,是道恩·强森,是道恩·强森j*Pxnj^.Cg@,^5

pX,mfy-m*9Qr

2111.jpg

T02|3EaJceu*S*UGY|^B

The Rock on a rock. Wait, you've got to give that to me. My husband's working with him right now.
道恩·强森在石头上,等一下,你要把这个给我,我丈夫正在和他合作rmIz73&x%9P%lrSTLF
This will be his, like, really creepy star gift. I'm going to give it to him and tell him that Ryan hand-painted it for him.
这将会成为他的,很吓人的明星礼物,我将把这个给他,告诉他这是莱恩亲手为你绘制的.@H%@.2L,&P!e
Oh, my gosh. I'm so mad you got that. Alright. Oh wait, I have to put it back in the box, right?
哦,老天啊,你拿这个确实很疯狂,好吧,等一下,我要放在盒子里面吗?
Let's do one more. Yeah, I can take it. Here, I'll give this to my wife. She loves The Wizard of Oz. Here you go.
咱们再来一局,好的,我拿着这个,这里,我把这个给我的妻子,她喜欢《绿野仙踪》,来吧pN,sAwdJ2,^tQE=b@--
Oh, whoa! I just activated the cereal. Okay. We have...Someone has to eat this before the time's up.
ZWq!npN+7!^wv。我把这个麦片激活了,好吧,我们要...得有人在时间截止之前把这个吃了Z&h+vj]hMHWITEDO^j
Oh, wait, that's so fun. Alright, we'll do one more last one. Wait. Whew, this is so light.
等一下,很有趣,好吧,我们再来一局,等一下,这个很轻啊b1OBNIIvu-!eU
Whoa, it's the helium in this thing. Oh, I just heard it. It was very heavy. You lied already. Whew! Okay.
哦,这里面有氦气,我听到了,其实很重的,你已经说谎了,哦哦,好吧wN1PEhi3+!WykqjD
Oh, that's real! I don't know if you're going to get this pop culture reference.
哦,这个是真的,我不知道你是否有关于流行文化的参考vDm*8^vDfplu1)~N)
I think that's Devon Sawa. Um... Oh. Oh, is it? Then I probably know exactly what it is. It's J-14. J-14.
我认为这个是戴文·萨瓦,嗯嗯,哦,真的吗?那我差不多知道是什么了,它是J-14,J-1498Pb2w*zQeTa&6
Mm-hmm, with a...Oh, God. It's like a trough of...
嗯嗯,有...老天啊,很像是一个饮水槽...
I don't... No, like a pedestal, like, what do you... Like a bird bath, I guess, of actual chili.
我不知道,很像是一个底座,很像是一个鸟盆,我猜是,一种辣椒0_V=nfaNAENqlhfS
Alright. Those are the first two things I understood that you said. Alright.
好吧,我就明白了两种你说的东西,好吧nnAoUoXrDxBqD
Bird bath and chili, alright. Now, we're on my level. Devon Sawa, I told you.
鸟盆和辣椒,好吧,现在,你们跟上我的节奏,戴文·萨瓦Av!vT;Gmx1
You don't remember Devon Sawa? Devon Sawa is my best roommate. He was like a teen dream.
你不记得戴文·萨瓦了吗?戴文·萨瓦是我最好的室友,他很像是一个年少的梦Ym8-=xhi(F_djjQRV;a
He was my favorite. What? I mean, I think it's Devon Sawa.
他是我最喜欢的,啥?我认为是戴文·萨瓦xGI#fFpC+qsSMAMI(#
Maybe I'm the old one. I don't know. Okay, and then there's, like, a bird bath of fresh chili with freshly grated cheese and chives and sour cream,
或许我是那个老的,我不知道,好吧,这个东西是一个带有新鲜辣椒的鸟盆,还有刚切好的芝士粉,还有细香葱和酸奶油WpT)J+GgODrv]*-U3A
and then there's a bird. Stop. Stop talking. Stop. There's a bird...
还有一只鸟,等一下,不要说了,听,还有一只鸟Fuq(3+oOBd
Stop! Stop talking!...with green juice. Stop talking! Stop it right now! With a Mohawk. Cause let me tell you something!
等一下,不要说了,配上青汁,停止,不要说了i)Y]Zn^mEAZ^&R。还有一个莫霍克族人,因为我来说!sVhsgLT6OMuj5HSm
I would have smelled chili, if chili was out of that box. So...I'm a detective.
我已经闻到了辣椒,如果箱子里面是辣椒的话,那我就是侦探wecU.yeAe1m^S4
Blake Lively, you lie! Well, let me start with the chili first. What? Are you kidding me?
布莱克·莱弗利,你说谎,嗯嗯,让我们先从辣椒说起,啥?你在开玩笑吗?
What? I didn't win. Yes, because it was chili...
啥?我没赢,好吧,因为这个就是辣椒ulGL*fQB@1V
Oh, cause I did lie. Yeah, I did lie. I have no idea. Blake Lively, everyone, is the win.
因为我确实说谎了,我说谎了,我不知道,布莱克·莱弗利朋友们Ht0-Zn8znFOXUO.Gn4U

ohjbx[Nf]o3zRbuxz9Rs3-gbLH8kR0hUNrj~G^n]7-1nOOP(vbD.r|o
分享到