(单词翻译:单击)
You're watching BBC world news. I'm David Eads, these are the headlines.
您正在收看BBC世界新闻,我是大卫·伊兹,新闻头条。
Donald Trump's top economic adviser has resigned in a dispute with the president over the threat of a trade war.
唐纳德·特朗普的高级经济顾问已经辞职,因为他与总统就贸易战威胁出现了争论。
It's understood that Gary Cohn disagreed with the plan to impose steep tariffs on steel and aluminium imports.
据悉,加里·科恩不同意对钢铁和铝进口施加大幅关税。

British chemical experts are working to identify the substance blamed for poisoning a former Russian spy and his daughter.
英国化学专家正在鉴定毒害前俄罗斯间谍及其女儿的物质。
The Kremlin has denied any involvement and accused the media of trying to demonize Russians.
克里姆林宫否认与此事有任何关联,并指控媒体试图黑化俄罗斯。
The US State Department has formally confirmed that it believes the North Korean government used the nerve agent VX to assassinate the half-brother of North Korea's leader Kim jong-un in February last year.
美国国务院正式确认,其相信去年二月,朝鲜政府使用神经毒剂VX暗杀了朝鲜领导人金正恩同父异母的兄弟。
And a Canadian man's admitted assisting jihadists who carried out a suicide attack in Iraq in 2009 which killed seven people.
一名加拿大男子承认2009年曾协助圣战者在伊拉克进行自杀式袭击,导致7人死亡。
Mohamed Issa pleaded guilty at a court in New York to providing money to the Tunisian suicide bombers.
穆罕默德·伊萨在纽约的法庭上承认有罪,曾为突尼斯的自杀炸弹事件提供资金。
