情人节小妙招
日期:2018-02-24 15:21

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ycKkYdg~LJa[&;cFuX7D~x0b#UZSl9j~rZSkVX5=

Valentine's Day is next week, and a lot of people are just getting around to shopping for a gift.
下周就是情人节了,最近许多人都在忙着买礼物A,jbjz;[DdNVe]
Can be a little stressful. So here to help with some romantic gift ideas,
一定很有压力对吧,我们有一些买礼物的小窍门,
please welcome our Valentine's Day correspondent, Julio Torres.
下面有请情人节专项记者朱丽鸥·托雷斯T6WHZ!04wmr8I*]
Oh, goodness. Thank you so much. Julio, welcome back. Thank you. Welcome back. Hi. Thank you.
老天,谢谢朱丽鸥,欢迎回来,谢谢,欢迎,谢谢PDBlkNIwcPxEkTRo
Hi, hi, hi, hello. Julio, last time you were here, you had some holiday gift ideas. Mm-hmm.
嗨嗨嗨,朱丽鸥,我记得上次你来的时候,你给了许多度假小建议,对的eU(O)[)sMp|MJ
I have to be honest, they were very specific, complicated ideas.
说实话你说的非常具体,非常复杂XuHwmmKWeYNZnD&qW5&T
But we give everyone the benefit of the doubt here at the show. So what do you recommend for Valentine's Day gifts?
每个人都是收获满满,那么这次的情人节礼物你有什么建议吗?
Well, Jimmy, let me ask you this. Sure. What is the one thing that everyone needs? Love?
吉米我想问你一个问题,当然,你觉得人人都需要的是什么?爱?
No. Perfume. Of course, perfume. Yeah, okay, very good. And I have some great scents to recommend for everyone.
不是,是香水,当然香水,非常好,我可以向大家推荐一些香水NQP+gQ*.VxM
Okay, very good. Great, go ahead. Well, first, there's Silent Scream.
非常好,请说,第一个是“静音尖叫”香水vFs]Ph)%yp@
Mm-hmm. This one's for a lover who's, like... And you're, like what's wrong?
恩恩,当情人有这样的表情时,你会说怎么了?
And they're, like nothing. And you're like okay. Silent, silent Scream. Silent Scream.
他们说没什么,然后你说好的,“静音尖叫”x(I06cN*OO+YF.
Now, Julio, this is an actual perfume that you can purchase?
朱丽鸥,这个香水能买到吗?
Mm-hmm, mm-hmm. Oh, okay. Or you can try a perfume called Should I...Okay.
能,好的,另一个是“我可以...好吧”香水+]KI*,XPvVLg+J

4[9ys[hAy_CAW8CcbcD

day.jpg

1;NlUGy*T6n*

Yeah! It's a scent for when you go to a restaurant with your loved one and a group of friends
没错,比如你和爱人还有一群朋友去餐馆,
and you have to move two tables close together, and you're the only one not helping.
你们要把两个桌子并在一起,但你是唯一一个没有帮忙的-=7)e6]Qg5
So you're like, Should I...Okay.
然后你会说“我可以...好吧”nN4sRtdj0(-1]sV=
Again, Again, that is a perfume? Yes, yes, correct. Are there any simpler ones? No.
我想说这是香水名称吗?对的,有简单一点的吗?没有gr|wrNK[zmRh|Jx2
But, okay. What about something like a Brofume?
好的,这个“兄弟香水”如何?
What is that? It's a perfume for college boys that comes in a busted Gatorade bottle.
这是什么?这个是专门为大学男生准备的,瓶子有点像破碎的佳得乐Xt.T~^3(U&bvx&4P,4
Okay. Now, this is, this is interesting now. Yeah, yeah, yeah. Uh-huh.
这个有意思了,恩恩,Z;&~P;fbZc8_%T^
Or what about a perfume called But Who is SHE?
这个怎么样,叫“但她是谁?”香水y!eaKv,y@)VH
It's a scent inspired by your uncle's new wife. Okay, that's very good. Yeah, okay, I see this one coming. Mm-hmm.
香水的灵感来自你叔叔的新欢,这个不错,我想到了V5LAzK]a3p%W#UPE,tWF
Or ALL CAPS. What is ALL CAPS?
比如“ALL CAPS”香水,什么是“ALL CAPS”香水?
It's a fragrance for moms on Facebook. Okay, very good. Now, ALL CAPS.
这款香水是为“脸书”上的妈妈们设计的,太棒了tLe6t]XMgjOw
Julio, could you suggest a perfume that might have more widespread appeal?
朱丽鸥,你能给大家介绍一些受大众欢迎的产品吗?
Sure, sure, sure. How about FLOTUS Whisper?
当然,比如“第一夫人的私语”香水Tua%);HW^gy+_0EhA4
FLOTUS, FLOTUS Whisper? Yes, it's a scent inspired by the forbidden secrets that Melania whispers in a little box at night,
第一夫人,第一夫人的私语?没错,这款香水灵感来自梅拉尼娅的秘密,她总会在夜间向小盒子私语lsm[N3@K8so9|J
like Get me outta here! Okay, very good. Happy Valentine's Day! Thank you. Always good to see you, buddy.
让我出去,太棒了,祝你情人节快乐,谢谢,见到你很高兴li.EW=@L7~2e|wSWDF[
Julio Torres. Julio Torres, our Valentine's Day correspondent! Thank you, Julio.
朱丽鸥·托雷斯,我们的情人节记者,谢谢你qC*fv^!Nqxo,4s^fs-

__cDsQsr*XLT.wyj^a(##irugAyewFFQ]pCEl-0d
分享到