北约车队阿富汗遭袭
日期:2017-08-06 08:08

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
71WP)wT[;LBgh=s3S08An84#n

Two U.S. service members were killed in an attack on a NATO convoy in Afghanistan today.

3)@&Cn|2#Xy

北约车队今天在阿富汗遭袭,两名美军士兵死亡6o=w7+dr0La=R%~A

er1l|iRuN7BFV+Q

Taliban-claimed suicide bombing happened near the southern city of Kandahar.

@aI#FNqy1qxS],P^Y

此次自杀式袭击发生在南部城市坎大哈附近,塔利班已宣称对此事件负责,h091mBR5_PIuD^Z@~zD

%_A&&kK=5@~_

A local official said that a suicide bomber drove a car full of explosives into the convoy.

^ud;6UtuYE50GN[J9bv1

一名当地官员表示,自杀式袭击者驾驶汽车冲向车队,车中装满了炸药ip(AMgysnM7

)v)A(2H,rvH

Pentagon gave no information on the number of troops wounded.

e3zJ4|VZpM2-3sRg2k(

五角大楼并未公布伤亡人数S|,a![+#x@SSj@=

jcf,P7Y^Lj1h0l

The Trump administration has told Congress that it has all the legal authority it needs

I9bsJuy)|oiSbJGz

特朗普政府对国会表示,打击伊拉克和叙利亚的

IsB6IsnROlkEO@;]uJ

to battle the Islamic State group in Iraq and Syria.

zaCeoMkOaApJ=(4R3

“伊斯兰国”组织是有法律依据的&UrXrf|gGOdVbn_.j

AOFQbyBQ-WfzXj%K5kn

Dowjones.jpg

6#D-f(slk2v

It says that the law passed after 9/11 to counter al-Qaida is sufficient for the anti-ISIS fight.

v]6)D|2WC)R]

称9·11后通过的打击“基地组织”法案对于打击“伊斯兰国”仍然有效tGa&lufYA)Tvis-

;ke[d-5k%W!

Some lawmakers say that it should be revised.

Z2((7@1L8SK

许多参议员称应该进行修正9yoWso*N^l

Nk*Hhct92F29@]YjGB

It comes the same day Secretary of State Rex Tillerson and Defense Secretary James Mattis

wvR%WT5,[,m,E

同一天,国务卿雷克斯·蒂勒森和国防部长詹姆斯·马蒂斯

wOTrgG-*BRjZG

were on Capitol Hill briefing senators on ISIS.

x6Gm&~OnF(cDG7

正在国会就“伊斯兰国”问题向参议员报告z|5m5=t1M8(lUGl

A]E^0[M15@fdejEY

It was a milestone day on Wall Street.

3[[0LN_E)4hucV

今天对于华尔街来说是具有里程碑意义的一天F8T,7V&NW(BS

niN6;G8xTX5^jzihaoT

The Dow Jones industrial average closed above 22000 points for the first time,

ViAhSr(F6#|3[PG*q

道琼斯指数今天首次突破22000点,

@[c~Y%,N_i+mA

thanks to strong earnings by tech giant Apple.

AYM(8rkEE|

苹果公司的佳绩带动了指数上升!f.;TOni%PX

!Qav1[LsOm~^Pa[sW

In all, the gain Dow gained 52 points to close at 22016.

;BRpFb%5jzZ9

该指数上升52点,接近22016点TP^u;[4a=V6Sxsw

Rr.TOJ)!mw(Ie|

The Nasdaq fell a fraction of a point, and the S&P 500 added one.

(5nynl+@q=X]l_4]LeR

纳斯达克下降一点,标普500指数上升一点lSiW@xf(y)

nB8i^jne3mM&h7ZAs+8Ca]S2|^VY#_O4Ewx1HpukhQPF2Q
分享到