(单词翻译:单击)
The head of Iran's nuclear program now says Tehran could ramp up uranium enrichment within five days
伊朗原子能计划主席表示,伊朗可以在五天之内提高浓缩铀的生产速度,
if President Trump abrogates the 2015 nuclear deal.
前提是特朗普废除2015年签订的核协议 。
The president has charged Iran is violating the spirit of the deal.
特朗普指责伊朗违背协议精神 。
Ali Akbar Salehi says that the Islamic republic could quickly resume enriching uranium to the 20 percent level.
原子能组织主席萨利希称,伊朗可以很快恢复生产浓度达20%的浓缩铀 。
From there, it could quickly be concentrated to levels used in nuclear warheads.
以此来生产符合核弹头的浓缩铀标准 。
U.S. Navy divers today found human remains in a destroyer damaged off the coast of Singapore.
美国一艘驱逐舰在新加坡海域损毁,美海军潜水员发现遇难者尸体 。
They were looking for the 10 sailors who were missing after the USS John S. McCain collided with an oil tanker early Monday.
周一早间,“麦凯恩”号导弹驱逐舰与一艘油轮相撞,造成十名船员失踪 。
As rescue crews continued their search today, officials said they are also working to determine what went wrong.
搜救人员今天继续展开搜救,官方称正在调查事故原因 。
From my visit in John S. McCain today, I can tell you that she has sustained significant damage through her port side aft.
我今天检查了“麦凯恩”号,军舰左舷后侧受损严重 。
The flooding was halted but the extent of the damage is still being determined.
淹水已经制止,但严重程度还在判定 。
We will conduct a thorough and full investigation into this collision.
我们将对此次相撞事件展开全面调查 。
This was the second major collision this summer for the Navy's 7th Fleet.
这也是今年夏天第七舰队发生的第二次严重相撞事故 。