(单词翻译:单击)
In South Sudan, warnings today that more than 1.25 million people face starvation.
在南苏丹,超125万民众饱受饥饿之苦 。
The United Nations and the South Sudanese government say that's double the number from last year.
联合国和南苏丹政府表示,这一数字增长到去年的两倍 。
And they say the country could plunge back into famine.
并表示南苏丹或将再次遭受饥荒 。
The world's youngest nation has been ravaged by a civil war that's killed more than 50,000 people since 2013.
自2013年起,这个全球最晚成立的国家遭受内战洗礼,目前已超5万人死亡 。
2017 is on track to become one of the three hottest years on record.
2017年将进入有记录以来最热年份的前三名 。
The other two, 2015 and 2016, but unlike this year, those two years had strong El Nino weather patterns that boosted temperatures.
其它年份为2015和2016年,前两年是因厄尔尼诺现象导致气温升高,但2017年却不太相同 。
The U.N.'s weather agency reports the average surface temperature this year has run nearly two degrees Fahrenheit above pre-industrial levels.
联合国气象组织报道称,今年的平均地面温度已比工业化前高出近两华氏温度 。
And on Wall Street today, stocks made modest advances, and three major stock indexes closed at record highs.
华尔街股市略有上升,三大股指创收盘新高 。
The Dow Jones Industrial Average gained nine points to close at 23548.
道琼斯工业平均指数升高9点,接近23548点 。
The Nasdaq rose 22 points, and the S&P 500 added three.
纳斯达克升高22点,标准普尔500增加3点 。