加泰罗尼亚地区推迟宣布独立
日期:2017-10-12 06:24

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
p(02R89QrYkN+;v%+WHhgBE)5@O.#Jp,

You're watching BBC news, I'm David Eads and these are the headlines.
您正在收看BBC新闻,我是大卫·伊兹,以下是新闻头条5y;iU8~|JhTl7T+
The Spanish government has rejected the offer of talks over the future status of Catalonia.
西班牙政府拒绝讨论加泰罗尼亚地区的未来地位PQ[L)C%lx5z
The region's leader backed off from making an immediate declaration of independence on Tuesday to allow he said for negotiation.
该地区领导人推迟了于周二立即宣布独立的计划,他说是为了留有协商余地MD@20h.aE3u

WKK5puhHN0F~FWvwkJ

1011.jpg

2m1vRJF)7i,i.K%bBx#

The Hollywood film producer Harvey Weinstein has denied raping three women after allegations were made against him in the US magazine The New Yorker.
好莱坞电影制片人哈维·温斯坦遭美国杂志《纽约客》指控后,否认曾强奸三名女性@*zR~wzJ(t~9i
He said in a statement he unequivocally denied those claims.
他在一份声明中明确否认这些说辞|H9NXdZ@D-v^8lh
At least 15 people are known to have died in wildfires in Northern California's wine region.
至少已有15人在加利福尼亚北部产酒区的野火中丧生0x,Ux=gBeGED
More than 150 others are missing though that may be a consequence of the chaotic pace of the evacuations.
另有150多人失踪,这也可能是疏散混乱导致的结果Ge_H]zwYVxpAHx|
The US Supreme Court has formally dropped the case over president Trump's travel ban on visitors from six Muslim majority countries.
美国最高法院正式放弃特朗普总统对六个主要穆斯林国家施加旅游禁令的案子HE6cb-Moiz;4U)
The ban expired last month and the court said there was now no need to rule on it.
该禁令于上个月过期,最高法院称没有必要对其进行裁决!sx^t6Io0,fy

^rt[59z367xZ^RNnEE7JX0VTp|3fSV-M^oLXiJPpX-_[Imo
分享到
重点单词
  • independencen. 独立,自主,自立
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • statementn. 声明,陈述
  • statusn. 地位,身份,情形,状况
  • unequivocally
  • declarationn. 宣布,宣言
  • negotiationn. 谈判,协商
  • consequencen. 结果,后果
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的