(单词翻译:单击)
You're watching BBC news, I'm David Eads and these are the headlines.
您正在收看BBC新闻,我是大卫·伊兹,以下是新闻头条 。
The Spanish government has rejected the offer of talks over the future status of Catalonia.
西班牙政府拒绝讨论加泰罗尼亚地区的未来地位 。
The region's leader backed off from making an immediate declaration of independence on Tuesday to allow he said for negotiation.
该地区领导人推迟了于周二立即宣布独立的计划,他说是为了留有协商余地 。
The Hollywood film producer Harvey Weinstein has denied raping three women after allegations were made against him in the US magazine The New Yorker.
好莱坞电影制片人哈维·温斯坦遭美国杂志《纽约客》指控后,否认曾强奸三名女性 。
He said in a statement he unequivocally denied those claims.
他在一份声明中明确否认这些说辞 。
At least 15 people are known to have died in wildfires in Northern California's wine region.
至少已有15人在加利福尼亚北部产酒区的野火中丧生 。
More than 150 others are missing though that may be a consequence of the chaotic pace of the evacuations.
另有150多人失踪,这也可能是疏散混乱导致的结果 。
The US Supreme Court has formally dropped the case over president Trump's travel ban on visitors from six Muslim majority countries.
美国最高法院正式放弃特朗普总统对六个主要穆斯林国家施加旅游禁令的案子 。
The ban expired last month and the court said there was now no need to rule on it.
该禁令于上个月过期,最高法院称没有必要对其进行裁决 。