比莉·洛特自述如何进入演艺圈
日期:2017-10-10 06:40

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
S;x3Y9Hs=rj7*WccyXq),ZV[q

So this is the first time, I've met you when you were a little tiny baby. I'm not much bigger.
这是你第一次,你还是小婴儿的时候我就见过你ZS7EPDv56ZQHM。我没变大很多
I didn't grow much. You were tiny tiny baby. Billy's mom was Carrie Fisher.
我没长太多T&N(j!h3([T_C。那时候你是个小婴儿N~hDbt*jpAdID-#。比莉的妈妈是凯瑞·费雪
And Carrie Fisher was one of our favorite guests here.
凯瑞·费雪是我们这儿最喜欢的一个嘉宾
She was here, I think this was her last appearance before she passed. It was. Yeah.
她来这儿,这应该是她去世前最后一次亮相Dp[=3**[f1。是的,对
And she was, I was like looking for things to do with her as a regular guest cause she was so hilarious.
她,我在想跟她做一些普通嘉宾要做的事,她太逗比了
She always takes over any talk show in this really aggressive way, so. Yeah.
她经常以一种很冒犯的方式夺走脱口秀的主动权,所以qw~*O&ksP*nweXn9l3ds。嗯
Kudos to you. Yeah, no she was great. She was hilarious. So and you were in Star Wars with her.
向你致敬UYT!S4Ag|o2pv)003_。没有,她很棒J~.s~ZOJxwWWXD4)gdUH。她特别搞笑xEDPMX7@-SAfqz6。你跟她一起出演了《星球大战》

X4#!X^i#T,

144.png

Ootr81z%ADAkGXzZ@Ck

How amazing is that that you got to be in that movie with her. It was incredible.
你跟她一起演电影真的太棒了n.drZn9CbQI。太不可思议了
I'm a big believer in things happening for a reason, and I think I ended up in that movie for a reason. Yeah.
我深信事情的发生都是有原因的,我觉得我出现在那部电影中是有原因的XBtmB8biBhq0。嗯
Really incredible for us to get to have that experience together. Yeah I'm sure.
我们能一起有那样的经历真的太棒了tJPE,V.m*^I%=D。嗯,肯定的
And then, Debbie Reynolds, your grandmother.
还有,戴比·雷诺兹,你的外祖母
I got a lot of goddesses. Yeah a lot. That must have been, I can't imagine.
我有很多女神祖先哦.%476x,L6D4e,。嗯,很多hjdZn0!wh*UHYX*h。我难以想象那种感觉
That must've been tough cause you lose your mom and then the next day, your grandmother. Yeah.
很定很难过,你妈妈先去世了,第二天外祖母也跟着去世了sv!13B2jfg;HWRR_。对
It's completely surreal. I mean, there's no way to really explain it. It's so hard to talk about.
真的很离奇eE+7d(pYEqvTO;47UOuM。这没法解释,很难再提起这件事
And, it's, I don't know, it's like, if I say that I'm doing good, I'm too happy and if I say that I'm not doing good, then I'm a mess.
因为,如果我说我没事那就显得太开心了,如果我说我不好,那又是一团糟
So, it's like really hard to know what to say about it because it is just so surreal. Yeah. And impossible to deal with.
所以,真的不知道该说些什么,太不现实了dYF]!hlIxsWpb17k=。嗯z~tGwBH9&qvrv7a。没法面对
Well, you had an amazing mom, and an amazing grandmother, and your dad is, I love your dad.
嗯,你妈妈很棒,外祖母也很棒,你爸爸...我喜欢你爸爸
He's a man. Yeah, you have a really- If I do say so myself. Sorry.
他是男人Me2.uiwiOEew^8R6oGY。没错,你有个——我自卖自夸啦,不好意思了
He is a man. So, now I guess you are acting, but do you sing as well? I do, yeah. You do.
他确实是男人1fO)HX;ujDO。你现在演戏,但你也唱歌吗?没错f0V5Z#I5zT;hgrv7x)x。你唱
I'm acting, but I love music too. Some day I'll hopefully develop the cojones? Is that an appropriate word to say on Ellen?
我在演戏,但也很喜欢音乐#hsl~uik8mWIT&!&l。希望有一天能发展一下我的雄性激素?在《艾伦秀》上这样说合适吗?
I know I can't use the other word. So, yeah, if I develop the cojones to do music, I will someday.
另一个词肯定不能用e0M*#(j9_uC-mPiyk-@~。所以,如果我搞音乐的条件,我会的
But for now I'm really diggin' this acting thing. Yeah.
不过现在我就专注于演艺事业了24v+~8C59=!2Ac3*2a8。嗯
How did you get into acting? Well they did not want me to act at all.
你是怎么开始演戏的?他们都不想让我演戏
My dad and my mom because they were both in the industry and saw that it's not really the best place to want your child to go into.
我的爸爸妈妈,因为他们都在这个圈子里,觉得这不是他们的孩子应该做的最好的事情
So I basically, JJ Abrams called me to come in for Star Wars because he couldn't find somebody for the lead.
所以基本上,艾布拉姆斯让我去出演《星球大战》,因为他找不到主演
He ended up finding Daisy Ridley who's an incredible actress, so talented. But I went in and he ended up giving me this tiny role with a couple lines.
他最后选了黛茜·雷德利,她很优秀,很有天赋L&(9_]lkrFAI1wk。我去了,他就给了我一个小角色,只有几句台词
And I was super excited, didn't know what was gonna happen, and ended up going and fell in love with it.
我超激动,不知道会发生什么,也不知道最终会深深地爱上它
Was like weirdly singing Jersey Boys on set, and really comfortable.
就像在电视上很奇怪的唱《泽西男孩》一样,但感觉特舒服
And I came home and my mom said, you know, this is really weird that you're comfortable here.
回家后我妈妈说,你喜欢演戏真的很奇怪
This is one of the most uncomfortable environments in the world.
这真是世上最不舒服的环境之一
If you're comfortable here, you should do this. And I was like, what are you talking about?
如果你喜欢这一行,那就干这个吧10fp);3g](n。当时我想“你在说什么?”
You should act and then I ended up going to dinner with Ryan and we started talking
你应该演戏ThGRaI*PTJUV。后来我就跟赖安一起去吃饭了,我们聊了聊
I told him I was acting he was like I didn't know you're acting, you should come read for me for a Scream Queens.
我告诉他我在演戏,他说我不知道你在演戏呢,你应该来试试《尖叫女王》
And I came and read and was laughing out loud which I never do cuz I'm a huge sinic.
然后我就去念了台词,笑得很猖狂,我以前从来没那样过,因为我超文明的
I'm kind of..., sorry. I don't know sorry, again inappropriate. And I was in New Orleans a week later. Playing Chanel Number three. It was great.
我有点...不好意思,又不太得体了D,%^I*YL9eeAU=n89。一周后我就到新奥尔良去了,饰演Chanel #3+510Eel9xvbis1-;9。演的很好
She as fantastic and
她超棒的

7UvJ6UgwLnhz_Fw(cHw%#|irF83!*w;Na9rt
分享到
重点单词
  • talentedadj. 有才能的,有天赋的
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • aggressiveadj. 侵略的,有进取心的,好斗的
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • inappropriateadj. 不适当的,不相称的
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • appearancen. 外表,外貌,出现,出场,露面
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用